【없다】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<없다の韓国語例文>
낙심한 기색을 숨길 수 없었다.
落胆の色が隠せなかった。
노력한 보람이 없어서 그는 크게 낙심했다.
努力が報われず、彼は深く落胆した。
그런 못난 놈은 이제 믿을 수 없다.
あんな情けないやつ、もう信用できない。
쓸모없다고 버릴 뻔했지만, 이 나부랭이가 아직 쓸 수 있을지도 모른다.
無駄に捨てるつもりだったけど、この切れ端がまだ使えるかもしれない。
그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는지 알 수 없다.
彼は気まぐれだから、何を考えているか分からない。
그녀는 변덕스럽기 짝이 없는 노처녀이다.
彼女は気まぐれなこと極まりない、オールドミスだ。
도량이 좁으면, 다른 사람의 생각을 존중할 수 없게 된다.
度量が狭いと、他人の考え方を尊重できなくなる。
평소엔 유순하기 그지없지만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、一度怒ればとても怖い。
저 사람은 너무 고분고분해서 자신의 의견을 말할 수 없다.
あの人は従順すぎて、自分の意見を言えない。
그의 참모습은 겉모습만으로는 전혀 상상할 수 없었다.
彼の真の姿は、外見からは全く想像できなかった。
그녀의 참모습은 누구도 알 수 없을 것이다.
彼女の真の姿は、誰にもわからないだろう。
그 계획은 매우 간사해서 믿을 수 없다.
あの計画は非常にずるいので、信じられない。
야박하다고 해도, 어쩔 수 없는 상황이었다.
薄情だと言われても、仕方がない状況だった。
박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊지 말고 행동합시다.
薄情だと非難されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
이 신발은 강해서 험한 길에서도 문제없이 걸을 수 있다.
この靴は強靱で、悪路でも問題なく歩ける。
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하지 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。
무정하게 이별을 고해 울음을 멈출 수 없었다.
無情に別れを告げられて、涙が止まらなかった。
코가 막히면 식욕도 없어져 버린다.
鼻がつまると、食欲もなくなってしまう。
코가 막혀서 제대로 숨을 쉴 수 없다.
鼻がつまって、まともに呼吸できない。
감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다.
風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。
코가 맹맹해서 식사도 즐길 수 없다.
鼻がぐすぐすして、食事も楽しめない。
밤이 되면 코가 맹맹해서 잠을 잘 수 없다.
夜になると鼻がぐすぐすして、眠れない。
주변 신경 쓸 거 없어. 나만 떳떳하면 되지!
周りを気にしなくていいよ。自分さえ堂々としてたらいい!
그는 늘 주름 없는 청결한 옷을 입고 있다.
彼はいつもシワのない清潔な衣服を着ている。
미열만 있어서 특별히 걱정할 건 없다고 생각한다.
微熱があるだけで、特に心配することはないと思う。
그녀는 골병들어서, 이제 치료할 방법이 없다.
彼女は膏肓に入った、もはや治療の余地はない。
계획없는 소비는 우리 사회를 병들게 한다.
無計画の消費は、私たちの社会を蝕んでいる。
홀수는 2로 나눌 수 없다.
奇数は2で割り切れない。
양말 한 짝이 없어졌다.
靴下の片方がなくなった。
그의 무신경한 태도를 참을 수 없다.
彼の無神経な態度に我慢できない。
하늘을 원망해도 땅을 치며 통곡해도 소용없다.
天を恨もうと地を叩き泣き叫んでみても無駄だ。
그녀의 아름다움에 대한 부러움은 어쩔 수 없었다.
彼女の美しさに対する羨ましさはどうしようもなかった。
부러움 때문에 솔직하게 축하할 수 없었다.
羨ましさのあまり、素直に祝福することができなかった。
걱정거리가 없어진 후에야 행동할 수 있습니다.
懸念材料がなくなってからでないと行動できません。
이런 상황에서는 끝장이라고밖에 생각할 수 없다.
こんな状況では、おしまいだとしか思えない。
그 쓸모없는 회의에는 정말 싫증이 난다.
あの無駄な会議には本当に嫌気がさしている。
그녀의 고통 앞에서 나는 아무것도 할 수 없고 그저 연민의 마음만 가졌다.
彼女の苦しみを前にして、私は何もできず、ただ憐憫の気持ちを抱いていた。
그녀의 상처받은 마음에 연민을 느끼지 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
연민의 정을 금할 수 없다.
憐憫の情を禁じえない。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈지만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、何も言えなかった。
모멸감을 받은 그는 잠시 말없이 있었다.
侮蔑感を受けた彼は、しばらく無言でいた。
그녀는 그 모멸감에 대해 반론할 수 없었다.
彼女はその侮蔑感に対して、反論することができなかった。
불쌍하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다.
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。
그의 불쌍한 얼굴을 보면, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の可哀想な顔を見ると、何も言えなくなった。
그 노인은 불쌍해서, 볼 수가 없었다.
あの老人は可哀想で、見ていられなかった。
그녀가 불쌍해서, 아무것도 할 수 없는 내가 한심했다.
彼女が可哀想で、何もできない自分が悔しかった。
그 개는 가련해서 방치할 수 없었다.
あの犬は哀れで、放っておけなかった。
가련하다고 생각했지만, 아무것도 할 수 없었다.
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。
그 개는 가련해서 볼 수가 없었다.
あの犬は哀れで、見ていられなかった。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.