<의견の韓国語例文>
| ・ | 변호사는 상대방의 의견을 강하게 반박하고 있다. |
| 弁護士は相手の意見に強く反論している。 | |
| ・ | 그 비평은 그 소설의 스토리 라인에 대한 부정적인 의견을 말하고 있습니다. |
| その批評は、その小説のストーリーラインについての否定的な意見を述べています。 | |
| ・ | 그는 자신의 의견을 옹호하기 위해 다른 전문가의 견해를 인용했습니다. |
| 彼は自身の意見を擁護するために、他の専門家の見解を引用しました。 | |
| ・ | 이 보고서에는 전문가의 의견을 인용하고 있습니다. |
| この報告書には、専門家の意見を引用しています。 | |
| ・ | 다른 사람의 의견이나 감정을 인지하는 것은 의사소통의 중요한 요소입니다. |
| 他者の意見や感情を認知することはコミュニケーションの重要な要素です。 | |
| ・ | 다른 사람의 의견을 존중하는 것은 중요합니다. |
| 他人の意見を尊重することは大切です。 | |
| ・ | 개개인의 의견은 존중되어야 합니다. |
| 個々人の意見が尊重されるべきです。 | |
| ・ | 개인의 의견은 존중되어야 합니다. |
| 個人の意見は尊重されるべきです。 | |
| ・ | 개인의 의견은 다양성을 존중해야 합니다. |
| 個人の意見は多様性を尊重するべきです。 | |
| ・ | 개인의 의견은 존중되어야 합니다. |
| 個人の意見は尊重されるべきです。 | |
| ・ | 전체주의 국가에서는 정치적인 반대 의견이 억압됩니다. |
| 全体主義の国では、政治的な反対意見が抑圧されます。 | |
| ・ | 민주적인 리더십은 의견의 다양성을 존중합니다. |
| 民主的なリーダーシップは、意見の多様性を尊重します。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 대표자를 초청하여 의견을 교환했습니다. |
| 審議会は市民の代表者を招いて意見交換を行いました。 | |
| ・ | 위원회는 제안된 정책에 대한 시민의 의견을 심의했습니다. |
| 委員会は提案された政策に対する市民の意見を審議しました。 | |
| ・ | 위원들은 의제에 대해 의견을 교환하고 심의했습니다. |
| 委員たちは議題について意見を交換し、審議を行いました。 | |
| ・ | 심의회는 법적인 문제에 대해 전문가의 의견을 구했습니다. |
| 審議会は法的な問題について専門家の意見を求めました。 | |
| ・ | 심의회는 의견 차이를 해결하기 위해 중재역을 임명했습니다. |
| 審議会は意見の相違を解決するために仲裁役を任命しました。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다. |
| 審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。 | |
| ・ | 그들은 원탁에서 의견을 교환했습니다. |
| 彼らはラウンドテーブルの周りに集まってディスカッションを行いました。 | |
| ・ | 차제에 그들의 의견을 존중해야 한다. |
| この際、彼らの意見を尊重するべきだ。 | |
| ・ | 그들의 의견과 제 의견에는 불일치가 있어요. |
| 彼らの意見と私の意見には不一致があります。 | |
| ・ | 팀원들 사이에 의견 불일치가 생겼다. |
| チームメンバーの間で意見の不一致が生じた。 | |
| ・ | 두 사람 사이의 대화는 의견 불일치로 끝났다. |
| 二人の間での話し合いは意見の不一致で終わった。 | |
| ・ | 그들의 의견은 불일치했다. |
| 彼らの意見は不一致だった。 | |
| ・ | 그들은 의견 불일치로 절교했다. |
| 彼らは意見の不一致から絶交した。 | |
| ・ | 두 사람은 의견 차이로 절교했다. |
| 二人は意見の相違から絶交した。 | |
| ・ | 오디오 기기의 음질을 평가하기 위해 전문가의 의견을 들어봤습니다. |
| オーディオ機器の音質を評価するために、専門家の意見を聞いてみました。 | |
| ・ | 어리숙한 의견에는 귀를 기울이지 말아야 한다. |
| 愚かな意見には耳を貸すべきではない。 | |
| ・ | 그의 의견은 우습기 쉽지만, 그것에는 중요한 시사점이 있습니다. |
| 彼の意見は見くびられがちですが、それには重要な示唆があります。 | |
| ・ | 그는 논의에서 항상 앞장서서 자신의 의견을 주장한다. |
| 彼は議論で常に先頭に立って自分の意見を主張する。 | |
| ・ | 새로운 정책을 수립하기 전에 시민의 의견을 고려해야 합니다. |
| 新しい政策を策定する前に、市民の意見を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 그의 의견을 존중하여 우리는 계획을 다시 고려했습니다. |
| 彼の意見を尊重し、私たちは計画を再度考慮しました。 | |
| ・ | 그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
| その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 | |
| ・ | 접수된 의견을 감안해 앞으로의 대책을 검토하겠습니다. |
| 寄せられた意見を勘案し、今後の対策を検討します。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안해 결론을 정하다. |
| 様々な意見を顧慮し、結論を決める。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안하다. |
| 様々な意見を顧慮する。 | |
| ・ | 그 점에 관해서는 그녀와 의견이 맞지 않는다. |
| その点に関しては、彼女と意見が合わない。 | |
| ・ | 우리의 의견은 완전히 일치합니다. |
| 私たちの意見は完全に一致しています。 | |
| ・ | 그들의 의견은 일치합니다. |
| 彼らの意見は一致しています。 | |
| ・ | 그는 단호하게 자신의 의견을 주장했다. |
| 彼はきっぱりと自分の意見を主張した。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 본질적인 이의를 제기했습니다. |
| 私たちは彼の意見に本質的な異議を唱えました。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부분 제 생각과 일치해요. |
| 彼の意見は一部分私の考えと一致します。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요. |
| 彼の意見は一部彼の信念に基づいています。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부 경험에 근거하고 있습니다. |
| 彼の意見は一部経験に基づいています。 | |
| ・ | 그의 의견은 일부 제 의견과 일치합니다. |
| 彼の意見は一部私の意見と一致します。 | |
| ・ | 토론은 의견을 교환할 좋은 기회입니다. |
| ディベートは意見を交換する良い機会です。 | |
| ・ | 그들은 토론에서 자신의 의견을 주장합니다. |
| 彼らはディベートで自分の意見を主張します。 | |
| ・ | 그녀의 의견은 항상 옮다. 하지만 아무도 듣지 않았다. |
| 彼女の意見はいつも正しい。しかし誰も聞き入れなかった。 | |
| ・ | 다수 의견이 모두 옳다고는 할 수 없다. |
| 多数意見がすべて正しいというわけではない。 | |
| ・ | 동료와 의견을 교환했어요. |
| 同僚と意見を交換しました。 |
