【이다】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
지문은 인간의 피부 표면에 남는 모양이다.
指紋は人間の皮膚の表面に残る模様だ。
태양광 발전은 전력 낭비를 줄이기 위한 수단이다.
太陽光発電は電力の浪費を減らすための手段だ。
태양광 발전은 미래의 에너지 수요에 대응하기 위한 중요한 기술이다.
太陽光発電は将来のエネルギー需要に対応するための重要な技術だ。
태양광 발전은 매우 지속 가능한 에너지 형태이다.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
태양광 발전은 매우 지속 가능한 에너지 형태이다.
太陽光発電は非常に持続可能なエネルギー形態だ。
태양광 발전은 태양 빛을 전력으로 변환하는 방법이다.
太陽光発電は太陽の光を電力に変換する方法だ。
태양광 발전은 깨끗하고 지속 가능한 에너지원이다.
太陽光発電は清潔で持続可能なエネルギー源だ。
호텔 로비는널찍하고 편안한 공간이다.
ホテルのロビーは広々としており、リラックスできる空間だ。
마당은 널찍해서 아이들이 놀기에 안성맞춤이다.
庭は広々としていて、子供たちが遊ぶのに最適だ。
그 가정집은 2층 건물이다.
その民家は2階建ての建物である。
혹한 상황에서 생존은 힘든 도전이다.
極寒の状況下での生存は厳しい挑戦だ。
상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다.
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。
창조란 파괴하는 것이다.
創造とは破壊することである。
새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다.
新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。
숙식은 일상적인 활동의 연료이다.
寝食は日々の活動の燃料である。
숙식은 충실한 삶을 살기 위한 기반이다.
寝食は充実した人生を送るための基盤だ。
꿀을 통째로 빵에 발라 먹는 것이 행복한 순간이다.
ハチミツを丸ごとのパンに塗って食べるのが至福のひとときだ。
어둑어둑한 곳에서 보는 노을은 환상적이다.
薄暗い場所で見る夕焼けは幻想的だ。
그녀의 회복은 정말 기적적이다.
彼女の回復は本当に奇跡的だ。
그 투쟁심이 없었다면 그는 지금의 자리에 없을 것이다.
その闘争心がなければ、彼は今の地位にはいないだろう。
투쟁심을 갖고 꿈을 향해 계속 노력하는 것이 성공으로 가는 길이다.
闘争心を持って夢に向かって努力し続けることが成功への道だ。
그의 투쟁심은 목표를 달성하기 위한 에너지원이다.
彼の闘争心は、目標を達成するためのエネルギー源だ。
그 의사결정은 자기 보신의 일환이다.
その意思決定は自己保身の一環だ。
그녀의 의견은 자기 보신을 위해 공개된 것이다.
彼女の意見は自己保身のために公にされたものだ。
그 정치인의 발언은 자기 보신을 위해 한 것이다.
その政治家の発言は自己保身のために行われたものだ。
올해 친목회는 코로나 사태의 여파로 온라인으로 개최될 것이다.
今年の懇親会はコロナ禍の影響でオンラインで開催される。
이 영화는 숨막힐 정도로 긴장감이 넘치는 작품이다.
この映画は息が詰まるほど緊張感あふれる作品だ。
박력이란 보는 사람이나 듣는 사람의 마음에 강하게 다가오는 힘이다.
迫力とは、見る人や聞く人の心に強く迫る力です。
연일 최고 시청률을 경신 중이다.
連日最高視聴率を更新中だ。
고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다.
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다.
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。
미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다.
未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。
여름에는 무서운 영화가 제일이다.
夏には怖い映画が一番だ。
어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다.
暗い森の中を歩くと、誰もが怯えるだろう。
겁먹지 말아라. 겁을 먹는 순간 지는 것이다.
怖がらないようにしよう。怖がる瞬間負けるのだ。
소쿠리에 말린 나물이 한가득이다.
ザルで乾かしたモヤシがいっぱいだ。
그 행사에는 업계 거물들이 한자리에 모일 예정이다.
そのイベントには業界の大物たちが一堂に会する予定だ。
그는 음악 프로듀서로서의 거물이다.
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。
그 신작 소설은 문학계의 거물 작가에 의한 것이다.
その新作小説は文学界の大物作家によるものだ。
그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다.
彼はその町の大物不動産開発業者だ。
그 극단은 연극계의 거물들이 만든 것이다.
その劇団は演劇界の大物たちが立ち上げたものだ。
어린이들이야말로 미래의 주인공이다.
こどもたちこそ未来の主人公だ。
충동적 사표는 금물이다.
衝動的な辞表は禁物だ。
일을 그만두려고 생각 중이다.
仕事を辞めようと思っている。
그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문이다.
その小説はベストセラーとなった、なぜならストーリーが魅力的で多くの読者に愛されたからだ。
그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다.
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
여하튼 아무 일이 없어서 천만다행이다.
何はともあれ無事で良かった。
박해로부터 도피한 무고한 사람을 받아들이지 않는 것은 비인도적이다.
迫害から逃れてきた無辜の人を受けいれないのは非人道的だ。
그의 순진한 행동에는 어린아이다운 순수함이 있다.
彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.