<입니다の韓国語例文>
| ・ | 장사꾼으로서 그의 능력은 협상력과 인맥의 넓이입니다. |
| 商売人としての彼のスキルは、交渉力と人脈の広さです。 | |
| ・ | 그는 작은 가게를 가진 장사꾼입니다. |
| 彼は小さな店を持っている商売人です。 | |
| ・ | 갑판원의 일은 육체적으로 힘들지만, 성취감을 느낄 수 있는 일입니다. |
| 甲板員の仕事は肉体的に厳しいが、達成感を感じられる仕事です。 | |
| ・ | 갑판원은 어선이나 상선 등의 선박 승조원입니다. |
| 甲板員は漁船や商船などの船舶の乗組員です。 | |
| ・ | 다이버에게 호흡 관리는 매우 중요한 기술입니다. |
| ダイバーにとって、呼吸の管理は非常に重要な技術です。 | |
| ・ | 다이버는 심해 탐사에서 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
| ダイバーは深海探査においても欠かせない存在です。 | |
| ・ | 다이버가 사용하는 마스크와 핀은 특히 중요한 장비입니다. |
| ダイバーが使うマスクとフィンは特に大切な装備です。 | |
| ・ | 현직과 전직의 차이는 주로 업무 내용의 폭과 깊이입니다. |
| 現職と前職の違いは、主に業務内容の幅と深さです。 | |
| ・ | 회사의 현직 사장은 누구입니까? |
| 会社の現職社長は誰でしょうか。 | |
| ・ | 엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수 있다는 점이 매력입니다. |
| エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れることができるのが魅力だ。 | |
| ・ | 그녀는 컴퓨터 프로그래밍 엔지니어입니다. |
| 彼女はコンピュータープログラミングのエンジニアだ。 | |
| ・ | 가부키초에서는 삐끼가 자주 보입니다. |
| 歌舞伎町では、客引きが頻繁に見られます。 | |
| ・ | 브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다. |
| ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般的です。 | |
| ・ | 굼뱅이가 나오는 시기는 여름의 더운 시기입니다. |
| セミの幼虫が出てくるのは、夏の暑い時期です。 | |
| ・ | 조랑말은 말에 비해 매우 다루기 쉬운 동물입니다. |
| ポニーは、馬に比べてとても扱いやすい動物です。 | |
| ・ | 조랑말은 아이들 사이에서 인기 있는 동물입니다. |
| ポニーは子供たちに人気のある動物です。 | |
| ・ | 호랑이는 가장 아름다운 맹수 중 하나입니다. |
| トラは最も美しい猛獣の一つです。 | |
| ・ | 사자는 사바나의 왕이라 불리는 맹수입니다. |
| ライオンはサバンナの王者と呼ばれる猛獣です。 | |
| ・ | 청개구리는 야행성 동물입니다. |
| アオガエルは夜行性の動物です。 | |
| ・ | 청개구리의 몸은 선명한 초록색입니다. |
| アオガエルの体は鮮やかな緑色です。 | |
| ・ | 해달은 매우 지능이 높은 동물입니다. |
| ラッコはとても知能が高い動物です。 | |
| ・ | 이 수족관에서는 해달 먹이 주기 쇼가 인기입니다. |
| この水族館ではラッコの餌やりショーが人気です。 | |
| ・ | 해달의 주요 천적은 범고래와 상어입니다. |
| ラッコの主な天敵はシャチやサメです。 | |
| ・ | 해달은 돌을 사용해 조개를 깨는 몇 안 되는 동물입니다. |
| ラッコは石を使って貝を割る数少ない動物です。 | |
| ・ | 모잠비크는 남북으로 뻗은 국토를 가진, 아름다운 해안선이 매력적인 나라입니다. |
| モザンビークはインド洋に面して南北に延びる国土を持つ、美しい海岸線が魅力の国です。 | |
| ・ | 인간이 동식물을 길들이며 정주하기 시작한 건 불과 만년 전쯤입니다. |
| 人間が動植物を飼い慣らし定住を始めたのは、わずか1万年前ごろです。 | |
| ・ | 최근에 안부 전화를 하지 않아서 오늘은 전화를 걸 예정입니다. |
| 最近、安否電話をかけていなかったので、今日はかける予定です。 | |
| ・ | 자연 재해 후에는 안부 전화를 거는 것이 일반적입니다. |
| 自然災害後、安否電話をかけるのが一般的です。 | |
| ・ | 다이얼식 전화는 옛날 타입입니다. |
| ダイヤル式の電話は昔のタイプです。 | |
| ・ | 국가 번호 +1은 미국의 국가 번호입니다. |
| 国番号の+1はアメリカ合衆国の国番号です。 | |
| ・ | 일본의 국가 번호는 +81입니다. |
| 日本の国番号は+81です。 | |
| ・ | 한국의 국가 번호는 +82입니다. |
| 韓国の国番号は+82です。 | |
| ・ | 통신 장애로 인해 일시적으로 권외 상태입니다. |
| 通信障害のため、一時的に圏外になっています。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다. |
| スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다. |
| スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました。 | |
| ・ | 이 파일의 송신자는 회사 동료입니다. |
| このファイルの送信者は会社の同僚です。 | |
| ・ | 김밥과 떡볶이 조합은 최고입니다. |
| キンパとトッポッキの組み合わせは最高です。 | |
| ・ | 김밥은 간편하게 먹을 수 있는 한국의 대표적인 요리입니다. |
| キンパは手軽に食べられる韓国の代表的な料理です。 | |
| ・ | 한국에서 소풍갈 때 가는 가장 인기 있는 음식하면 김밥입니다. |
| 韓国で遠足の定番料理といえば、キムパです。 | |
| ・ | 그의 용기는 시 속에서 그려지는 상징적인 주제입니다. |
| 彼の勇気は、詩の中で描かれる象徴的なテーマです。 | |
| ・ | 이 그림은 20세기 초의 풍경이 그려진 것입니다. |
| この絵は20世紀初頭の風景を描かれたものです。 | |
| ・ | 그의 모험이 만화로 그려질 예정입니다. |
| 彼の冒険が漫画に描かれる予定です。 | |
| ・ | 협박하는 것은 절대로 허용되지 않는 행위입니다. |
| 脅すことは絶対に許される行為ではありません。 | |
| ・ | 협박해서 물건을 빼앗는 것은 범죄입니다. |
| 脅して物を奪うことは犯罪です。 | |
| ・ | 말투가 딱딱해서 그렇지 따뜻한 사람입니다. |
| 言葉づかいが固くて何だけど、温かい人です。 | |
| ・ | 말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다. |
| 言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。 | |
| ・ | 빈곤층 사람들은 식량이 결핍된 상태입니다. |
| 貧困層の人々は食料が欠乏している状態です。 | |
| ・ | 그녀는 매우 훌륭한 여의사입니다. |
| 彼女は非常に優秀な女医です。 | |
| ・ | 사망증명서에 기재된 날짜는 고인이 된 날입니다. |
| 死亡証明書に記載されている日付は、亡くなった日です。 | |
| ・ | 새로운 버스 노선이 추가되어 노선도에 반영될 예정입니다. |
| 新しいバス路線が追加されたので、路線図に反映される予定です。 |
