【있다】の例文_178
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
개막식의 시작을 축하하는 세리머니가 있었습니다.
開幕式の開始を祝うセレモニーがありました。
그의 용기를 기리기 위한 세리머니가 있었습니다.
彼の勇気を称えるためのセレモニーがありました。
사업의 확대를 축하하는 축하회가 있었습니다.
ビジネスの拡大を祝う祝賀会がありました。
우대받을 수 있는 조건을 충족하고 있습니다.
優遇される条件を満たしています。
우대받을 수 있는 기회를 얻었습니다.
優遇される機会をいただきました。
그는 확고한 신념을 갖고 공부하고 있다.
彼は確固たる信念を持って勉強している
확고한 신념이 있는 사람은 불경기일수록 돈을 번다.
確固たる信念のある人は、不景気のとき程儲ける。
어느 회사라도 확고한 사업계획이 있다.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
때로는 달갑지 않은 손님도 있다.
時々、ありがたくないお客さんもいる
구태의연한 부분을 고칠 필요가 있다.
旧態依然となっている部分を見直す必要がある。
완고한 아버지는 옛날부터 바뀌지 않고 구태의연한 생활을 이어지고 있다.
頑固な父は昔から変わることなく、旧態依然とした生活を続けている。
건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다.
乾電池の大きさと電圧が標準化されている。
궐위가 있는 포지션에 응모가 있었습니다.
欠位のあるポジションに応募がありました。
조례안 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
条例案の内容についてご質問があればお知らせください。
각국의 재정 당국은 어떻게 재정 적자를 삭감할지 분주해지고 있다.
各国の財政当局は、いかに財政赤字を削減するかに追われてきた。
요즘에는 남녀 의상의 엄격한 구분이 점차 사라지고 있다.
最近は、男女間の衣装の厳しい区分が徐々になくなっている。
과도하고 빈번한 무역보호 조치는 균형 있는 경제 발전을 훼손한다.
過度で頻繁な貿易保護措置はバランスの取れた経済発展を傷つける。
불법적인 약물 거래가 이루어지고 있다.
不法な薬物の取引が行われている。
불법적인 근로조건이 문제가 되고 있다.
不法な労働条件が問題となっている。
불법적인 영업 활동이 이루어지고 있다.
不法な営業活動が行われている。
불법적인 금전 수수가 문제시되고 있다.
不法な金銭授受が問題視されている。
불법적인 거래가 이루어지고 있었다.
不法な取引が行われていた。
당국은 불법적인 현금 흐름을 체크하고 있다.
当局は、不法なキャッシュフローをチェックしている。
불법으로 쓰레기를 버리는 사람이 있다.
不法にゴミを捨てる人がいる。
불법 점거는 법으로 금지되어 있다.
不法占拠は法律で禁止されている。
불법 이민이 늘고 있다.
不法移民が増えている。
불법 투기가 문제가 되고 있다.
不法投棄が問題になっている。
그 건물은 불법 점거되어 있다.
その建物は不法占拠されている。
불법 영업을 하는 가게가 있다.
違法な営業をしている店がある。
불법적인 거래가 이루어지고 있다.
違法な取引が行われている。
불법 건축이 문제가 되고 있다.
違法建築が問題になっている。
불법 다운로드는 처벌받을 수 있다.
違法なダウンロードは罰せられる。
불법적인 상품을 취급하고 있다.
違法な商品を扱っている。
상속인들 사이에 의견 대립이 있었습니다.
相続人の間で意見の対立がありました。
상속인에게 있어서 어느 정도의 비율을 상속할 수 있는지가 가장 궁금하겠지요.
相続人にとって「どれだけの割合を相続できるか」は最も気になるでしょう。
코흘리개 아이가 건강하게 놀고 있었습니다.
洟垂らしの子どもが元気に遊んでいました。
이 농약에는 양분이 포함되어 있지 않습니다.
この農薬には養分が含まれていません。
그녀는 가족에게 커밍아웃할 타이밍을 재고 있었어요.
彼女は家族にカミングアウトするタイミングを計っていました。
평소 몸에서 원하는 만큼 충분히 음식을 섭취하고 있다.
普段体が望むだけ十分に食べ物を摂取している。
정원에는 나무 그늘에서 쉴 수 있는 장소가 있습니다.
庭には木陰でくつろげる場所があります。
인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。
인내심을 갖고 협상을 추진할 필요가 있다.
忍耐力を持って交渉を推進する必要がある。
그녀의 곡은 기분 좋은 리듬을 가지고 있었다.
彼女の曲は心地よいリズムを持っていた。
그 연주가는 독자적인 리듬을 가지고 있었다.
その演奏家は独自のリズムを持っていた。
벚꽃나무는 가지를 자르면 꽃이 피지 않게 될 뿐만 아니라 말라 버리는 경우도 있다.
桜の木は、枝を切ると花が咲かなくなるだけでなく枯れてしまう事がある。
건너편에 있는 나무는 벚나무로 봄에 화려하게 벚꽃이 핍니다.
向こうにある木は桜木で春に華麗に桜が咲きます。
이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다.
この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。
저번 주에 있었던 선거는 예상을 넘어 여당의 압승으로 끝났습니다.
先週行われた選挙は予想を超えた与党の圧勝に終わりました。
전주 회의에서 결정 사항이 있었습니다.
前週の会議で決定事項がありました。
전주에 있었던 일을 되돌아 봅니다.
前週の出来事を振り返ります。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (178/496)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.