<좋다の韓国語例文>
| ・ | 구체적으로 예시해 주면 좋겠다. |
| 具体的に例を挙げてくれるとありがたい。 | |
| ・ | 영양 상태가 좋으면 발육이 빠르다. |
| 栄養状態が良いと発育が早い。 | |
| ・ | 그는 멜랑콜리한 음악을 좋아한다. |
| 彼はメランコリーな音楽が好きだ。 | |
| ・ | 엄마와 함께 뜨개질하는 것을 좋아한다. |
| 母と一緒に編み物をするのが好きだ。 | |
| ・ | 길이 질퍽거리니까 장화를 신는 게 좋다. |
| 道がぬかるんでいるので、長靴を履いた方がいい。 | |
| ・ | 오늘은 좋은 일이 생길 것 같은 예감이 든다. |
| 今日は良いことが起こりそうな予感がする。 | |
| ・ | 뭔가 안 좋은 예감이 들어. |
| 何か悪い予感がする。 | |
| ・ | 오늘 뭔가 좋은 예감이 든다. |
| 今日は何かいい予感がする。 | |
| ・ | 오늘은 왠지 좋은 일만 생길 것 같은 예감이 든다. |
| 今日はなぜかいいことだけが起きそうな予感がする。 | |
| ・ | 좋은 예감이 든다. |
| いい予感がする。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 밤하늘을 바라보는 것을 좋아한다. |
| 山頂で星空を眺めるのが好きだ。 | |
| ・ | 산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다. |
| 山頂の風が心地よく吹いていた。 | |
| ・ | 가격을 바로 말하지 말고 떠보는 게 좋다. |
| 値段をすぐ言わず、探りを入れるほうがいい。 | |
| ・ | 좋은 친구와 이야기하니 마음이 편안해졌다. |
| 良い友達と話すと心が落ち着いた。 | |
| ・ | 좋은 음악을 들으니 몸과 마음이 편안해졌다. |
| 良い音楽を聴くと体も心も楽になった。 | |
| ・ | 시장은 품질이 좋은 제품을 가려내야 한다. |
| 市場では品質の良い製品を選び出さなければならない。 | |
| ・ | 농부는 좋은 사과를 가려냈다. |
| 農夫は良いリンゴを選び分けた。 | |
| ・ | 아이들은 상상하며 공상하는 것을 좋아한다. |
| 子どもたちは想像して空想するのが好きだ。 | |
| ・ | 좋은 기회를 공쳤다. |
| 良い機会を無駄にした。 | |
| ・ | 그 일은 헛고생이었지만 좋은 경험이 됐다. |
| その仕事は骨折り損だったが、良い経験になった。 | |
| ・ | 좋은 가게를 하나 점찍어 놨다. |
| 良さそうな店を一つチェックしておいた。 | |
| ・ | 사람이 인생을 좋게 살아가는데 있어서 번뇌에 대해 아는 것은 필요한 것이다. |
| 人が人生をより良く生きていくうえで煩悩について知ることは必要なことだ。 | |
| ・ | 조용한 공간에서 참선하기 좋다. |
| 静かな空間は坐禅に向いている。 | |
| ・ | 얼굴이 피고 좋아졌다. |
| 顔色が良くなった。 | |
| ・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
| 公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
| ・ | 초보자도 키우기 좋은 봄에 피는 꽃 10가지 소개해드릴게요. |
| 初心者でも育てやすい、春に咲く花を10種類ご紹介します。 | |
| ・ | 험담하지 말고 좋은 말만 하세요. |
| 悪口を言わず、良いことだけ言ってください。 | |
| ・ | 기분이 좋아서 어깨가 들썩이고 넘어갔다. |
| 気分がよくて肩を揺らしながら進んだ。 | |
| ・ | 좋은 환경이 조성되었다. |
| 良い環境が作られた。 | |
| ・ | 고개를 끄덕이는 것보다 제대로 된 대답을 하는 것이 좋습니다. |
| うなずくよりも、しっかりとした返事をしたほうがよいでしょう。 | |
| ・ | 달달한 커피가 좋으니 설탕을 넣어주세요. |
| 甘いコーヒーが好きなのでお砂糖ください。 | |
| ・ | 시연회 반응이 좋다. |
| 試演会反応が良い。 | |
| ・ | 아이들이 티라노사우루스를 좋아한다. |
| 子供たちがティラノサウルスが好きだ。 | |
| ・ | 고혈압은 심근에 안 좋다. |
| 高血圧が心筋に悪い。 | |
| ・ | 허리 통증에 찜질이 좋다. |
| 腰痛に熱敷が良い。 | |
| ・ | 약과는 건강에도 좋다고 한다. |
| ヤックァは健康にも良いと言われている。 | |
| ・ | 좋은 소식에 손뼉을 치며 축하했다. |
| 良いニュースに手を叩いてお祝いした。 | |
| ・ | 소형차 연비가 좋다. |
| 小型車の燃費が良い。 | |
| ・ | 어린 아이들이 뽀로로를 아주 좋아한다. |
| 幼い子供たちはポロロが大好きだ。 | |
| ・ | 감태 차를 끓여 마시니 피부가 좋아졌다. |
| カジメのお茶を煮出して飲んだら肌が良くなった。 | |
| ・ | 떡볶이에 라면을 넣는 것을 좋아합니다. |
| トッポッキにラーメンを入れるのが好きです。 | |
| ・ | 구체적으로 어떻게 가설을 세우면 좋은가요? |
| 具体的にどのように仮説を立てれば良いですか。 | |
| ・ | 많은 사람들이 이소룡 영화를 좋아해요. |
| 多くの人がブルース・リーの映画を好きです。 | |
| ・ | 죽어라고 운동했더니 몸이 좋아졌어요. |
| 必死に運動したら体調が良くなりました。 | |
| ・ | 회포를 푸는 시간은 스트레스를 해소하는 좋은 방법이에요. |
| 思いを語る時間はストレス解消の良い方法です。 | |
| ・ | 기찻길을 따라 산책하는 걸 좋아해요. |
| 線路沿いを散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 생선 요리 중에 구이가 제일 좋아요. |
| 魚料理の中で焼き魚が一番好きです。 | |
| ・ | 생선 요리는 건강에 좋아요. |
| 魚料理は健康にいいです。 | |
| ・ | 성공했다고 해서 기고만장하게 굴지 않는 게 좋다. |
| 成功したからって、鼻高々にしないほうがいいよ。 | |
| ・ | 그는 솜씨 좋게 생선을 손질하고 있다. |
| 彼は手際よく魚を捌いている。 |
