<좋아하다の韓国語例文>
| ・ | 여자들이 분홍색을 좋아하는 이유에는 생물학적 근거가 있는 것 같아요. |
| 女性が桃色を好む理由には生物学的な根拠があるようです。 | |
| ・ | 하늘색 그림책을 아이들이 좋아합니다. |
| 空色の絵本が子供たちに喜ばれます。 | |
| ・ | 이 천연색 천은 촉감이 좋아요. |
| この天然色の布地は肌触りが良いです。 | |
| ・ | 이 밤색 가디건은 착용감이 좋아요. |
| この栗色のカーディガンは着心地が良いです。 | |
| ・ | 부츠 신는 걸 좋아해요. |
| ブーツを履くのが好きです。 | |
| ・ | 베이지색 신발은 어떤 옷에도 매치하기 좋아요. |
| ベージュの靴はどんな服にも合わせやすいです。 | |
| ・ | 베이지색 코트가 가을 옷차림에 딱 좋아요. |
| ベージュのコートが秋の装いにぴったりです。 | |
| ・ | 흑백 대비가 강한 디자인을 좋아합니다. |
| 白黒のコントラストが強いデザインが好きです。 | |
| ・ | 사진에 따라서는 흑백사진이 분위기가 있어서 좋아합니다. |
| 写真によっては白黒の方が雰囲気があって好きです。 | |
| ・ | 그 보라색 꽃은 향기가 좋아요. |
| その紫の花は香りが良いです。 | |
| ・ | 그 보라색 꽃은 향기가 좋아요. |
| その紫の花は香りが良いです。 | |
| ・ | 지저분한 방을 치우는 것을 매우 좋아합니다. |
| 汚い部屋の片付けが大好きです。 | |
| ・ | 조리법을 개선하면 맛이 더 좋아집니다. |
| 調理法を改善することで美味しさが増します。 | |
| ・ | 조리법을 바꾸었더니 맛이 좋아졌어요. |
| 調理法を変えてみたら、味が良くなりました。 | |
| ・ | 새로운 조리법을 배우는 것을 좋아합니다. |
| 新しい調理法を学ぶのが好きです。 | |
| ・ | 생선을 통째로 구워 먹는 것을 좋아한다. |
| 魚を丸ごと焼いて食べるのが好きだ。 | |
| ・ | 저는 고기보다는 생선을 좋아해요. |
| 私は肉よりは魚が好きです。 | |
| ・ | 곰팡이는 당한 고온과 다습한 것을 좋아한다. |
| カビは適度な高溫と多湿を好む。 | |
| ・ | 팀의 연계가 매우 좋아서 상대에게 쾌승했습니다. |
| チームの連携が非常に良く、相手に快勝しました。 | |
| ・ | 어릿광대인 그는 농담하는 것을 아주 좋아합니다. |
| おどけ者の彼は、冗談を言うのが大好きです。 | |
| ・ | 한국 여배우 중에서 누구를 좋아하세요? |
| 韓国の女優の中で誰がお好きですか。 | |
| ・ | 여배우 중에 누가 제일 좋아? |
| 女優の中で誰が一番好き? | |
| ・ | 골프화를 바꾸니 스코어가 좋아졌어요. |
| ゴルフシューズを変えたらスコアが良くなりました。 | |
| ・ | 골프화가 통기성이 좋아 장시간 걸을 수 있습니다. |
| ゴルフシューズの通気性が良く、長時間歩けます。 | |
| ・ | 새 골프화 착용감이 좋아요. |
| 新しいゴルフシューズの履き心地が良いです。 | |
| ・ | 이 장소는 교통편이 좋아요. |
| この場所は交通の便が良いです。 | |
| ・ | 그녀는 수영을 시작하고 나서 몸 상태가 좋아졌어요. |
| 彼女は水泳を始めてから体調が良くなりました。 | |
| ・ | 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다. |
| 野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。 | |
| ・ | 스키장은 접근성이 좋아서 편리합니다. |
| スキー場はアクセスが良くて便利です。 | |
| ・ | 요트에서 바닷바람을 느끼는 것을 좋아합니다. |
| ヨットで海風を感じることが好きです。 | |
| ・ | 바다 위에서 요트를 즐기는 것을 좋아합니다. |
| 海の上でヨットを楽しむことが好きです。 | |
| ・ | 찬장에 온 가족이 좋아하는 접시가 있습니다. |
| 食器棚に家族全員のお気に入りの皿があります。 | |
| ・ | 그녀는 풋살을 아주 좋아합니다. |
| 彼女はフットサルが大好きです。 | |
| ・ | 관람석 위치가 좋아 전체를 내다볼 수 있었습니다. |
| 観覧席の位置が良く、全体を見渡せました。 | |
| ・ | 나는 럭비를 좋아해. |
| 僕はラクビーが好き。 | |
| ・ | 레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다. |
| レスリングの試合を観戦するのが好きです。 | |
| ・ | 좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요. |
| 好きな気持ちを悟られるか、怖いです。 | |
| ・ | 저는 러브스토리 책을 정말 좋아해요. |
| 私はラブストーリーの本が大好きです。 | |
| ・ | 알몸뚱이로 자연을 느끼는 것을 좋아합니다. |
| 真っ裸で自分を表現しました。 | |
| ・ | 그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
| 彼は良いレストランを探すのが好きです。 | |
| ・ | 자유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다. |
| 自由な発想で創作することが好きです。 | |
| ・ | 징을 치니까 기분이 좋아졌습니다. |
| 銅鑼を叩くことで、気分が高まりました。 | |
| ・ | 머리띠 소재가 좋아 사용감이 매우 좋습니다. |
| 鉢巻きの素材が良く、使い心地がとても良いです。 | |
| ・ | 종아리를 주무르면, 전신의 혈류가 좋아져 건강해 질 수 있다고 생각했다. |
| ふくらはぎをよく揉むと、全身の血流が良くなって健康になれると思った。 | |
| ・ | 동민 씨는 머리가 아주 좋아요. |
| ドンミンさんは頭がとてもよいです。 | |
| ・ | 이 팬티는 착용감이 아주 좋아요. |
| このパンツは履き心地がとても良いです。 | |
| ・ | 홍고추는 향을 내기 위해서 살짝 볶으면 좋아요. |
| 赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒めると良いです。 | |
| ・ | 침사의 시술을 받고 몸 상태가 좋아졌어요. |
| はり師の施術を受けることで、体調が良くなりました。 | |
| ・ | 침사의 시술로 혈액 순환이 좋아졌다고 느낍니다. |
| はり師の施術で、血行が良くなったと感じます。 | |
| ・ | 문구의 품질이 좋아 오래 사용하실 수 있습니다. |
| 文具の品質が良く、長く使うことができます。 |
