【지】の例文_552
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
이 찌개에는 신선한 야채와 돼고기가 듬뿍 들어 있습니다.
このチゲには、新鮮な野菜と豚肉がたっぷり入っています。
고기 구이는 테이블에서 즐기는 그릴 요리 중 하나입니다.
豚肉の焼肉は、テーブルで楽しむグリル料理の一つです。
직송의 신선한 돼고기가 사용되고 있습니다.
産地直送の新鮮な豚肉が使われています。
고기는 소화가 잘 되고 몸에도 좋은 단백질원입니다.
豚肉は消化が良く、体にも優しいたんぱく質源です。
고기 꼬치는 바비큐 파티의 단골 메뉴입니다.
豚肉の串焼きは、バーベキューパーティーの定番メニューです。
고기는 비계가 있고 부드럽고 육즙이 풍부합니다.
豚肉は脂身があり、柔らかくてジューシーです。
이 가게의 특제 요리는 육즙이 풍부한 돼고기를 사용하고 있습니다.
この店の特製料理は、ジューシーな豚肉を使っています。
고기는 많은 요리에서 주역으로 활약합니다.
豚肉は多くの料理で主役として活躍します。
고기는 피로 회복에 좋은 것으로 알려져 있습니다.
豚肉は疲労回復によいといわれています。
이 요리에는 부드러운 돼고기가 사용되고 있습니다.
この料理には柔らかい豚肉が使われています。
한국에서는 소고기보다 돼고기를 많이 먹습니다.
韓国では牛肉よりも豚肉をよく食べます。
피자 토핑으로는 햄이나 페퍼로니, 소시 등의 고기가 사용되는 경우가 많다.
ピザのトッピングにはハムやペパロニ、ソーセージなどの肉が使われることが多い。
피자 토핑으로 햄은 넣 말아 주세요.
ピザのトッピングでハムを入れないでください。
살코기는 단백질이 많고 방이 적다.
赤身肉は、タンパク質が多く、脂肪が少ない。
그는 채식주의자이기 때문에 고기를 먹 않는다.
彼はベジタリアンだから肉を食べない。
아이들은 크리스마스 선물에 대해 기대감을 가고 있다.
子供たちはクリスマスプレゼントについて期待感を持っている。
그녀의 신작 소설에 기대감이 높아고 있다.
彼女の新作小説に期待感が高まっている。
이번 주말 여행에는 기대감이 높아고 있다.
今週末の旅行には期待感が高まっている。
새로운 프로젝트에 대해 기대감이 높아고 있다.
新しいプロジェクトについて期待感が高まっている。
비용을 분할하여 불을 분담했습니다.
費用を分割して、支払いを分担しました。
그룹은 일을 분담하여 기한까 성과물을 제출했습니다.
グループは仕事を分担して、期限までに成果物を提出しました。
룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하게 유하고 있습니다.
ルームメート同士が家事を分担し、アパートを清潔に保っています。
부부가 가사 분담에 대해 이견을 가고 있다.
夫婦が家事の分担について異見を持っている。
사원이 회사의 방침에 대해 이견을 가고 있다.
社員が会社の方針について異見を持っている。
학생들이 수업 내용에 대해 이견을 가고 있다.
学生たちが授業内容について異見を持っている。
친구가 영화 평가에 대해 이견을 가고 있다.
友人が映画の評価について異見を持っている。
논의가 활발해면서 이견이 제시되었다.
議論が活発化し、異見が提示された。
친구들끼리 정치적인 문제에 대해 이견을 가고 있다.
友人同士が政治的な問題について異見を持っている。
동료가 과제의 우선순위에 대해 이견을 가고 있다.
同僚が課題の優先順位について異見を持っている。
부부가 자녀 교육 방침에 대해 이견을 가고 있다.
夫婦が子供の教育方針について異見を持っている。
형제 자매가 저녁 메뉴에 대해 이견을 가고 있다.
兄弟姉妹が夕食のメニューについて異見を持っている。
아이들이 교실에서 선생님의 시를 따르 않고 싸우고 있다.
子供たちが教室で先生の指示に従わずに喧嘩をしている。
부부가 밤늦게까 서로 비난하며 싸우고 있다.
夫婦が夜遅くまで互いに非難し合って喧嘩をしている。
그렇게 싸우 말고 사이좋게 내. 둘이 친구잖아.
そんなに喧嘩しないで仲良くしなさい。二人は友達じゃない。
사소한 걸로 싸우 맙시다.
小さなことでケンカするのはやめましょう。
우리 다신 싸우 말아요.
私たちもうケンカするのはやめましょう。
부탁이니까 제발 싸우 마세요.
お願いだからどうか喧嘩しないでください。
부부가 휴가 계획으로 다투고 있다.
夫婦が休暇先の計画で口論している。
부부가 휴가 계획으로 옥신각신하고 있어요.
夫婦が休暇先の計画でもめています。
둘은 사소한 문제를 가고 옥신각신하고 있다.
二人はつまらない問題で言い争っている。
친구들과 돈 문제로 옥신각신하고 싶 않다.
友達とお金のことでいざこざしたくない。
어려운 문제였만 옥신각신한 끝에 겨우 해결했어요.
難しい問題でしたが、すったもんだのあげくやっと解決しました。
시민단체가 역 분쟁을 중재합니다.
市民団体が地元の紛争を仲裁します。
시장이 역의 대립을 중재합니다.
市長が地域の対立を仲裁します。
시멘트가 굳을 때까 기다려야 합니다.
セメントが固まるまで待つ必要があります。
시멘트가 아직 굳 않았어요.
セメントがまだ固まっていません。
철근은 콘크리트의 균열을 방하기 위해 사용됩니다.
鉄筋はコンクリートの割れを防ぐために使用されます。
백사장이 푸른 바다로 이어고 있습니다.
白い砂浜が青い海に続いています。
그 탁구대는 녹색 표면을 가고 있어요.
その卓球台は緑色の表面を持っています。
공을 던자 개가 그것을 쫓았습니다.
ボールを投げると、犬がそれを追いかけました。
[<] 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560  [>] (552/838)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.