<の韓国語例文>
・ | 자신의 고민을 누군가에게 털어놓지 않는다. |
自分の悩みを誰かに打ち明けた。 | |
・ | 자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요. |
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会話の場を好みます。 | |
・ | 고민이 있으면 털어놔. |
悩みがあるんだったら打ち明けてごらん。 | |
・ | 내가 3년 간 계속 고민해왔던 비밀을 친구에게 털어놨다. |
私が、3年の間ずっと悩んでいた秘密を友人に打ち明けた。 | |
・ | 가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다. |
家族たちとの長く古びた愛憎を吐き出した。 | |
・ | 전 재산을 털어 식당을 개업했다. |
縁財産を使って食堂を開業した。 | |
・ | 먼지를 털다. |
埃をはたく。(ほこりを払う) | |
・ | 불상에 쌓인 1년 분의 먼지를 털다. |
仏像にたまった1年分のほこりを払う | |
・ | 키포드의 먼지를 털다. |
キーボードのホコリを払う。 | |
・ | 사재를 털어 영화를 제작했다. |
私財を投じて映画を製作した。 | |
・ | 사재를 털어 사람을 돕다. |
私財を出して人を助ける。 | |
・ | 사재를 털다. |
私財を投じる。 | |
・ | 가슴속을 숨김지 않고 털어놓다. |
胸の奥を包み隠さず打ち明ける。 | |
・ | 마음속을 숨김없이 털어놓다. |
心の中を包み隠さず打ち明ける。 | |
・ | 비듬을 털다. |
ふけを払う。 | |
・ | 먼지를 탈탈 털다. |
ほこりをばたばたとはたく。 | |
・ | 부상을 털어내다. |
負傷から回復する。 | |
・ | 먼지를 털털 털어내다. |
誇りをたたき出す。 | |
・ | 범인은 총을 가지고 은행을 털었다 |
犯人は銃を使い銀行で強盗を働いた。 | |
・ | 먼지털이로 컴퓨터 키보드의 먼지를 털었다. |
はたきでコンピューターのキーボードのホコリをはたいた。 |
1 2 | (2/2) |