<필요하다の韓国語例文>
| ・ | 발육 장애가 있는 아이는 전문가의 상담이 필요하다. |
| 発育障害のある子どもは専門家の相談が必要だ。 | |
| ・ | 스트레스 때문에 몸조리가 필요하다. |
| ストレスのため、体調管理が必要だ。 | |
| ・ | 회원 자격이 만료되어 갱신이 필요하다. |
| 会員資格が期限切れで更新が必要だ。 | |
| ・ | 필요한 자금이 확보되지 않으면 사업을 시작할 수 없다. |
| 必要な資金が確保されなければ事業を始められない。 | |
| ・ | 필요한 인력이 충분히 확보되었다. |
| 必要な人員が十分に確保された。 | |
| ・ | 자급자족에 필요한 기술을 배웠습니다. |
| 自給自足に必要な技術を学びました。 | |
| ・ | 자급자족 생활에 필요한 지식을 배웠습니다. |
| 自給自足の生活に必要な知識を学びました。 | |
| ・ | 편집자는 원고에서 필요한 내용을 가려냈다. |
| 編集者は原稿から必要な内容を選び出した。 | |
| ・ | 그녀는 불필요한 충돌을 꺼려한다. |
| 彼女は不必要な衝突を避ける。 | |
| ・ | 국민의 이해와 지지가 필요 불가결하다. |
| 国民の理解と支持が必要不可欠である。 | |
| ・ | 불필요한 비용이 지출되지 않도록 관리한다. |
| 不要な費用が支出されないよう管理する。 | |
| ・ | 유해 성분을 함유한 제품은 주의가 필요하다. |
| 有害成分を含有する製品は注意が必要だ。 | |
| ・ | 사람이 인생을 좋게 살아가는데 있어서 번뇌에 대해 아는 것은 필요한 것이다. |
| 人が人生をより良く生きていくうえで煩悩について知ることは必要なことだ。 | |
| ・ | 경영 방식이 쇄신될 필요가 있다. |
| 経営方式を刷新する必要がある。 | |
| ・ | 법 개정의 필요성이 촉구되고 있다. |
| 法改正の必要性が求められている。 | |
| ・ | 형식에 얽매일 필요는 없다. |
| 形式に縛られる必要はない。 | |
| ・ | 기민한 대응이 필요해. |
| てきぱきした対応が必要だ。 | |
| ・ | 골수 이식이 필요하다. |
| 骨髄移植が必要だ。 | |
| ・ | 귀하 허가 신청에 필요한 서류에는 어떠한 것이 있습니까? |
| 帰化許可申請に必要な書類には,どのようなものがありますか? | |
| ・ | 공공성 논의가 필요하다. |
| 公共性議論が必要だ。 | |
| ・ | 해양 플랜트 기술 개발이 필요하다. |
| オフショアプラント技術開発が必要だ。 | |
| ・ | 출장 시 영문명이 필요하다. |
| 出張時に英名が必要だ。 | |
| ・ | 수술실에 가제가 많이 필요하다. |
| 手術室にガーゼがたくさん必要だ。 | |
| ・ | 해체하기 전 가설 구조물의 안전 점검이 필요하다. |
| 解体する前に仮設構造物の安全点検が必要だ。 | |
| ・ | 가설을 세우기 위해서는 상상력이 필요하다. |
| 仮説を立てるためには想像力が必要だ。 | |
| ・ | 가설을 세우기 위해서는 관찰이 필요하다. |
| 仮説を立てるためには観察が必要だ。 | |
| ・ | 노숙인 문제는 사회적 관심이 필요합니다. |
| ホームレス問題は社会的な関心が必要です。 | |
| ・ | 의사결정 전에 충분한 숙의가 필요합니다. |
| 意思決定の前に十分な熟議が必要です。 | |
| ・ | 이 문제에 대해 숙의가 필요합니다. |
| この問題について熟議が必要です。 | |
| ・ | 여름을 잘 보내려면 충분한 수분 섭취가 필요해요. |
| 夏をうまく過ごすには十分な水分補給が必要です。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 확답이 필요하다. |
| その問題について明確な答えが必要だ。 | |
| ・ | 우리는 예상치 못한 상황에 대비하는 대비책이 필요하다. |
| 私たちは予期しない状況に備える手段が必要だ。 | |
| ・ | 강고한 방어 태세가 필요하다. |
| 強固な防御態勢が必要だ。 | |
| ・ | 초계기 조종사는 높은 기술을 필요로 한다. |
| 哨戒機の操縦士は高い技術を必要とする。 | |
| ・ | 프로젝트에 필요한 조감도를 제작하고 있다. |
| プロジェクトに必要な鳥瞰図を作成している。 | |
| ・ | 적금을 붓는 습관이 필요하다. |
| 積み立てを続ける習慣が必要だ。 | |
| ・ | 미래를 대비할 수 있는 적금통장이 필요합니다. |
| 未来を備えることができる積立通帳が必要です。 | |
| ・ | 적응되는 데 시간이 필요하다. |
| 慣れるのに時間が必要だ。 | |
| ・ | 자습을 위해 필요한 교재를 준비했습니다. |
| 自習のために必要な教材を準備しました。 | |
| ・ | 자습하는 동안 집중이 필요하다. |
| 自習するときは集中が必要だ。 | |
| ・ | 화장할 때 시간과 정성이 필요하다. |
| 化粧するときは時間と手間が必要だ。 | |
| ・ | 실험실에 필요한 장비를 장치했다. |
| 実験室に必要な機器を設置した。 | |
| ・ | 연구에 필요한 장비가 구비되어 있다. |
| 研究に必要な装置が備えられている。 | |
| ・ | 호텔 객실에 필요한 모든 시설이 구비되어 있다. |
| ホテルの客室には必要な設備がすべて備えられている。 | |
| ・ | 은행을 털려면 철저한 준비가 필요하다. |
| 銀行を襲うには徹底的な準備が必要だ。 | |
| ・ | 법안 심사가 보류되어 재검토가 필요하다. |
| 法案の審査が保留されて再検討が必要だ。 | |
| ・ | 매립지의 토양은 일반적인 땅과 달라서 주의가 필요합니다. |
| 埋立地の土壌は、通常の土地とは異なるため、注意が必要です。 | |
| ・ | 시험 점수 편차를 줄이기 위한 노력이 필요하다. |
| 試験点数の偏差を減らす努力が必要だ。 | |
| ・ | 법적 책임을 명문화하는 것이 필요하다. |
| 法的責任を明文化することが必要だ。 | |
| ・ | 이 폐기물은 재처리가 필요하다. |
| この廃棄物は再処理が必要だ。 |
