【(으)로】の例文_277
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
지난주부터 행방불명이었던 등산가 4명이 어제 주검으로 발견되었다.
先週から行方不明になっていた登山家4人が昨日、遺体で見つかった。
고문을 받았다고 보여지는 주검으로 발견되었다.
拷問を受けたとみられる遺体で発見された。
주검으로 발견되다.
遺体で発見される。
드론이 방전으로 숲에 추락했다.
ドローンが放電して森に墜落した。
세계 경기 전망은 당분간 더 나빠질 것으로 보인다.
世界の景気展望は当分さらに悪くなるとみられる。
동맹국과 우방국과의 긴밀한 협력으로 새로운 도전에 대항하다.
同盟国と友好国との緊密な協力により、新たな挑戦に対抗する。
사회에서 일차적으로 희생당하는 것은 아이들과 여성들이다.
社会で一次的に犠牲になるのは子供たちと女性たちだ。
코로나19 대유행으로 서울 명동의 상가 공실률이 50%를 넘어섰다.
新型コロナウイルスの大流行でソウル明洞の商店街の空室率が50%を超えた。
독재정권의 철권통치에 맨몸으로 맞섰다.
独裁政権の鉄拳統治に丸腰で対抗した。
재능은 어렸을 때 조기에 발견해 집중적으로 훈련하는 과정이 매우 중요하다.
才能は幼い頃に早く見出し、集中的に訓練する過程が非常に重要だ。
영어교육의 조기화 경향에 대해 대다수의 부모들은 호의적으로 반응하고 있는 듯하다.
英語教育の早期化傾向について、大多数の親たちは好意的に反応しているようだ。
정부는 지지층을 의식해 보유세를 큰 폭으로 인하했다.
政府は支持層を意識して保有税を大幅に引き下げた。
국제 원유 가격은 달러 인상에 의한 영향으로 하락하고 있다.
国際原油価格は、ドルが値上がりしたことが影響し、下落している。
미국 뉴욕시장에서 원유 선물가격이 큰 폭으로 떨어졌다.
米ニューヨーク市場では原油先物価格が大幅に下落した。
고물가와 고금리는 소비 위축과 가계·기업의 이자 부담으로 이어진다.
高物価と高金利は消費萎縮と家計および企業の利子負担増へとつながる。
협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다.
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡大に向かっている。
모든 전쟁은 잔인하고 더러운 진창으로 귀결된다.
すべての戦争は残忍で汚い泥沼に帰結する。
아들의 안타까운 죽음을 숭고한 희생으로 승화시켰다.
息子のふびんな死を崇高な犠牲で昇華させた。
미국으로부터 첨단 무기 수입을 추진하고 있다.
米国からの先端兵器輸入を推進している。
희생자 시신 5구 정도는 흙으로 대충 덮은 상태로 있었다.
犠牲者の5体ほどの遺体は土で適当に覆われた状態だった。
지진으로 담이 와르르 무너졌다.
地震でへいががらがらと崩れた。
치열한 격전으로 도시의 절반 이상이 파괴됐다.
熾烈な激戦で、都市の半分以上が破壊された。
이 지역의 모든 마을은 그 지진으로 파괴되었다.
この地域のすべての町がその地震で破壊された。
아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다.
アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。
군대가 마을을 쑥대밭으로 만들었다.
軍隊が町を破壊しつくした。
대통령을 전범으로 국제형사재판소(ICC)에 세워야 한다.
大統領を戦犯として国際刑事裁判所に立たせるべきだ。
전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다.
戦闘が第1次世界大戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。
가격을 인하할 여력이 없다. 과도한 경쟁으로 업계가 피폐한다.
値下げ余力はない。過渡な競争では業界が疲弊する。
선수였던 부친의 영향으로 고교 시절부터 두각을 나타냈다.
柔道選手だった父親の影響で高校時代から頭角を現した。
난민들은 노골적으로 혐오와 배척의 대상이 되었다.
難民は露骨に嫌悪や排斥の対象となった。
이민 배척 대모가 폭동으로 발전했다.
移民排斥デモが暴動に発展した。
낙관적 전황이 돌연 비관적으로 급변했다.
楽観的戦況が破然悲観的に急変した。
항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다.
空母を活用した軍事活動を拡大するものとみられる。
지면이 눈으로 덮혀있다.
地面が雪で覆われている。
감정에 따라 사랑이 미움으로, 미움이 사랑으로 바뀝니다.
感情によって、愛が憎しみに憎しみが愛に変わります。
그런 식으로 행동하다가는 아내한테 미움받기 십상이다.
そんな風に行動をしていたら、妻に憎まれるに決まっている。
도산 건수가 1만 건을 초과할 것으로 예상한다.
倒産件数が1万件を超えると予想する。
결국 두 사람은 처참한 모습으로 발견되었다.
結局、二人は酷たらしい姿で発見された。
석연치 않은 판정으로 무승부를 기록했다.
釈然としない判定で引き分けを記録した。
지구의 자전 방향은 동쪽을 향해 돌고 있어, 북극 상공에서 보면 시계 반대 방향으로 돕니다
地球の自転方向は、東に向いて回っていて、北極の上空から見ると反時計回りとなります。
1평=3.3㎡으로 계산한다.
1坪=3.3㎡で計算する。
행사를 성공적으로 마쳤습니다.
行事は成功に終わりました。
성공적으로 끝나다
成功裏に終わる。
열쇠를 끼우고 오른쪽으로 돌리세요.
鍵を差し込んで右に回してください。
습관도 부모에서 자식으로 대물림됩니다.
習慣も両親から子供に継承されます。
초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다.
超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。
뜻밖의 실언으로 식은땀을 흘리는 경우가 종종 있습니다.
思わぬ失言で冷や汗をかく事が度々あります。
집으로 돌아가는 길에 부담 없이 들를 수 있는 단골집 하나 있으면 참 좋습니다.
家に帰る途中に、気軽に立ち寄ることができる行きつけが一つあれば、とても良いです。
저의 단골집으로 모시겠습니다.
私の行き付けの店へご案内いたします。
자리는 흡연석으로 하시겠습니까. 금연석으로 하시겠습니까?
お席は喫煙席ですか、禁煙席ですか。
[<] 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280  [>] (277/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.