【(으)로】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
마감을 향해 일심불란으로 원고를 썼다.
締め切りに向けて一心不乱に原稿を書いた。
어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다.
困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。
선수들은 일심불란으로 연습에 임하고 있다.
選手たちは一心不乱に練習に取り組んでいる。
명상 중에는 일심불란으로 호흡에 집중한다.
瞑想中は一心不乱に呼吸に集中する。
시험 전에는 일심불란으로 복습에 힘써야 한다.
試験前は一心不乱に復習に励むべきだ。
화가는 일심불란으로 붓을 움직이고 있었다.
画家は一心不乱に絵筆を走らせていた。
그녀는 일심불란으로 공부에 몰두하고 있다.
彼女は一心不乱に勉強に打ち込んでいる。
삼계탕은 보양식으로 유명해요.
サムゲタンは栄養食として有名です。
오늘 저녁은 삼계탕으로 할게요.
今日の夕食はサムゲタンにします。
삼계탕은 주로 복날에 먹는 음식으로 알려져 있어요.
サムゲタンは、主に土用の丑の日に食べる料理として知られています。
인삼이 들어간 삼계탕은 여름 몸보신 음식으로 좋다.
高麗人参が入った参鶏湯は夏の保養食としてよい。
양념치킨은 배달 음식으로 인기가 많아요.
ヤンニョムチキンは出前料理として人気があります。
양념치킨은 매운맛과 순한맛으로 나뉘어요.
ヤンニョムチキンは辛口と甘口に分かれます。
갈비를 먹을 때는 손으로 잡고 먹으면 좋아요.
갈비를 먹을 때는 손으로 잡고 먹으면 좋아요.
순두부찌개는 해산물과 순두부를 매콤하게 국으로 끓여낸 요리입니다.
スンドゥブチゲは、海産物と一緒にスンドゥブをピリ辛のスープに作った料理です。
잡채는 대개 잔치 음식으로 준비돼요.
チャプチェは一般的にパーティー料理として準備されます。
비빔밥은 숟가락으로 잘 비벼서 먹어야 해요.
ビビンバはスプーンでよく混ぜて食べるべきです。
비빔밥은 나물, 밥, 고추장으로 만들어집니다.
ビビンバはナムル、ご飯、コチュジャンで作られます。
오늘 점심으로 비빔밥을 먹었어요.
今日の昼ご飯にビビンバを食べました。
요즘 대기업이 슈퍼갑으로 행동한다는 비판이 많아요.
最近、大企業がスーパー甲として振る舞っているという批判が多いです。
친목질은 규칙 위반으로 간주됩니다.
親睦活動はルール違反と見なされます。
친구가 장난으로 쩍벌남처럼 앉았어요.
友達が冗談で大股開きの男みたいに座りました。
짤줍으로 오늘 하루도 알차게 보냈어요.
画像拾いで今日も充実した一日を過ごしました。
흑형 운동선수는 항상 열정적으로 경기해요.
アフリカ系の選手はいつも情熱的に試合をします。
얼리버드족이 되어 하루를 더 효율적으로 보냈어요.
早起き族になって一日をより効率的に過ごしました。
커플통장으로 서로의 소비 습관을 이해해요.
カップル通帳でお互いの消費習慣を理解しています。
커플통장으로 결혼 자금을 준비해요.
カップル通帳で結婚資金を準備しています。
커플통장으로 공동 생활비를 관리해요.
カップル通帳で共同生活費を管理しています。
커플통장으로 여행 자금을 모으고 있어요.
カップル通帳で旅行資金を貯めています。
커플통장으로 여행 경비를 미리 준비했어요.
カップル通帳で旅行費用を事前に準備しました。
그 회사의 마케팅 부서는 꿀보직으로 유명하다.
その会社のマーケティング部署は良いポジションとして有名だ。
이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다.
この部署は会社で良いポストとして知られている。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
찌질남은 무슨 일이든 자신을 중심으로 생각해요.
ダサい男は何でも自分中心で考える。
이런 식으로 일을 처리하다니, 이뭐병이다.
こんな風に仕事を処理するなんて、馬鹿げている。
인증샷으로 충분해요.
証拠写真で十分です。
이건 인증샷으로 남겨야죠.
これは証拠写真として残さないとですね。
미래에 대한 불안으로 몸부림치고 있습니다.
未来への不安にもだえています。
사랑의 고민으로 몸부림치고 있습니다.
愛の悩みにもだえています。
그는 빈약한 경제력으로 몸부림치고 있다.
彼は貧弱な経済力でもがいている。
여기서 신칸센으로 갈아탑니다.
ここで新幹線に乗り換えます。
종점에서 다른 노선으로 갈아탑니다.
終点で別の路線に乗り換えます。
여기서 급행으로 갈아탑시다.
ここで急行に乗り換えましょう。
시부야역에서 야마노테선으로 갈아탈 거야.
渋谷駅で山手線に乗り換えるよ。
여기서 내려서 3호선으로 갈아타세요.
ここで降りて3号線に乗り換えてください。
하네다에서 국내선으로 갈아타야 합니다.
羽田で国内線に乗り継ぎをしなければなりません。
다음 신도림 역에서 지하철 2호선으로 갈아타세요.
次のシンドリム ( 新道林 ) 駅で地下鉄 2 号線に乗り換えてください。
3호선으로 갈아타야 해요.
3号線に乗り換えなければなりません。
신주쿠에서 야마노테선으로 환승합니다.
新宿で山手線に乗り換えます。
여기서 3호선으로 환승하세요.
ここで3号線に乗り換えてください。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/315)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.