<の韓国語例文>
・ | 이 바지는 매우 착용감이 좋습니다. |
このズボンはとても履き心地がいいです。 | |
・ | 그녀는 분홍색 바지를 입어 너무 귀여워요. |
彼女はピンクのズボンを着て、とてもかわいいです。 | |
・ | 지금 강남역 2번 출구에 있는데 어디로 가야 돼요? |
今、江南駅の2番出口にいますが、どこへ行けばいいですか。 | |
・ | 몇 번 출구로 나가면 되나요? |
何番出口で出たらいいですか? | |
・ | 숙취에는 개운한 콩나물국이 좋아요. |
二日酔いにはあっさりした豆もやしのスープがいいです。 | |
・ | 차 향이 참 좋네요. |
お茶の香りが凄くいいですね。 | |
・ | 5월은 날씨가 정말 좋아요. |
5月は天気がとてもいいです。 | |
・ | 공원이나 병원이 가까이 있어서 주거환경이 좋아요. |
公園や病院が近くにあって住居環境がいいです。 | |
・ | 저기 학생, 나 좀 봐요. |
あの、学生さん、ちょっといいですか。 | |
・ | 항상 웃고 있는 모습이 참 보기 좋네요. |
いつも笑っている姿が本当にいいですね。 | |
・ | 상실감에서 빠져나와, 일상생활로 돌아오려면 어떻게 하면 되나요? |
喪失感から抜け出せし、日常の生活に戻すのにはどうすればいいですか。 | |
・ | 온돌방의 따뜻한 온기를 느끼면 기분이 좋아요. |
オンドルの部屋の温もりを感じると気持ちいいです。 | |
・ | 거스름돈은 됐습니다. |
お釣りはいいです。 | |
・ | 라면에 계란과 김치를 넣으면 좋아요. |
ラーメンに卵とキムチを入れたらいいです。 | |
・ | 시끄러운 사람보다 조용한 사람이 훨씬 나아요. |
うるさい人より、静かな人のほうがよっぽどいいです。 | |
・ | 여기 매장 옷은 하나같이 다 예뻐요. |
ここの売り場の服は全部かわいいですよ。 | |
・ | 땀띠에는 뭘 바르면 좋은가요? |
あせもには何を塗ればいいですか? | |
・ | 뭐든지 괜찮아요. |
何でもいいです。 | |
・ | 유리 제품이나 그릇은 뽁뽁이로 싸는 게 좋아요. |
ガラス製品や皿はプチプチで包んだほうがいいですよ。 | |
・ | 선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요. |
お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。 | |
・ | 내키지 않는 회식이라도 참석하는 게 좋겠어요? |
気乗りしない飲み会でも参加したほうがいいですか? | |
・ | 부장님은 화를 잘 내시지만 뒤끝이 없어서 좋아요. |
部長はよく怒りますけど、あとに引きずらないからいいです。 | |
・ | 여기서 사진을 찍어도 될까요? |
ここで写真をとってもいいですか。 | |
・ | 사진 찍어도 되나요? |
写真とってもいいですか? | |
・ | 이거 만져 봐도 될까요? |
これ触ってもいいですか? | |
・ | 이 음식 제가 다 먹어도 될까요? |
この食べ物、私が全部食べてもいいですか。 | |
・ | 들어가도 될까요? |
入ってもいいですか? | |
・ | 여기에 앉아도 됩니까? |
ここの座ってもいいですか? | |
・ | 지금 가도 됩니까? |
今行ってもいいですか? | |
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 아무나 괜찮아요. |
誰でもいいです。 | |
・ | 버스는 어디서 타면 돼요? |
バスはどこで乗ればいいですか。 | |
・ | 여기에 앉아도 돼요? |
ここに座ってもいいですか。 | |
・ | 정말 멋있어요. |
本当にかっこいいです。 | |
・ | 전 저기서 버스 타면 돼요. |
私はあそこからバスに乗ればいいです。 | |
・ | 저, 길 좀 물어봐도 돼요? |
あの、ちょっと道を聞いてもいいですか? | |
・ | 그런 거 신경 쓰지 않아도 괜찮아요. |
そんなこと、気にしなくてもいいです。 | |
・ | 그렇게 서두르지 않아도 됩니다. |
そんなに急がなくてもいいですよ。 | |
・ | 그렇게 서두르지 않아도 돼요. |
そんなに慌てなくてもいいです。 | |
・ | 이 반찬은 술안주로 딱이네요. |
このおかずはおつまみにちょうどいいですね。 | |
・ | 싫으면 그만둬도 괜찮아요. |
嫌ならやめてもいいですよ。 | |
・ | 형이 나보다 잘생겼어요. |
兄は僕よりかっこいいです。 | |
・ | 이 직영점은 목이 꽤 좋습니다. |
この直営店は場所がいいです。 | |
・ | 입어봐도 돼요? |
着てみてもいいですか。 | |
・ | 입어봐도 되나요? |
着てみてもいいですか。 | |
・ | 남자 친구가 그렇게 멋있어요? |
彼氏がそんなに格好いいですか。 | |
・ | 그렇게 하면 돼요. |
そうすればいいです。 | |
・ | 어떻게 요리하면 돼요? |
どうやって料理すればいいですか。 | |
・ | 오해받는 일은 절대로 하지 않는 것이 좋습니다. |
誤解を受けることは、絶対にしないほうがいいです。 | |
・ | 신발 신고 들어가도 돼요? |
靴を履いたまま入ってもいいですか? |