<きれいにの韓国語例文>
| ・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
| 彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
| ・ | 방을 깨끗이 청소해 주세요. |
| 部屋をきれいに掃除にしてください。 | |
| ・ | 이 관광지는 언제 방문해도 깔끔하게 정비되어 있습니다. |
| この観光地はいつ行ってもきれいに整備されています。 | |
| ・ | 스펀지를 사용하여 창틀을 닦아서 깨끗하게 했어요. |
| スポンジを使って窓枠を拭いてきれいにしました。 | |
| ・ | 스펀지를 사용해서 가스레인지를 깨끗하게 했어요. |
| スポンジを使ってガスレンジをきれいにしました。 | |
| ・ | 표백제를 사용해서 하얀 이불을 깨끗하게 했어요. |
| 漂白剤を使って白い布団をきれいにしました。 | |
| ・ | 닭고기는 속까지 깨끗이 씻은 후 꼬리와 지방을 제거합니다. |
| 鶏肉は、中までキレイに洗った後、尻尾と脂肪を除去します。 | |
| ・ | 그 집 주위에는 잔디가 깔끔하게 정비되어 있어요. |
| その家の周りには芝生がきれいに整備されています。 | |
| ・ | 도마를 항상 깨끗하게 씻다. |
| まな板を常にきれいに洗う。 | |
| ・ | 그릇을 깨끗이 닦아 찬장에 넣었다. |
| 器をきれいに磨いて、食器棚に入れた。 | |
| ・ | 레이크로 모래사장을 깨끗이 하다. |
| レーキで砂浜をきれいにする。 | |
| ・ | 수영장의 물을 깨끗하게 유지하기 위해 필터를 정기적으로 청소합니다. |
| プールの水をきれいに保つために、フィルターを定期的に清掃します。 | |
| ・ | 상의 안감이 말끔히 꿰매어져 있다. |
| 上着の裏地がきれいに縫われている。 | |
| ・ | 가죽 구두를 닦아 깨끗하게 유지합니다. |
| 革靴を磨いてきれいに保ちます。 | |
| ・ | 팬션은 별장 느낌으로 예쁘게 지어 놓은 숙박 시설이다. |
| ペンションは別荘感覚できれいに建てた宿泊施設である。 | |
| ・ | 어머, 뭔가 예뻐진 거 같은데. |
| あら、なんかきれいになったんじゃない? | |
| ・ | 친구가 오늘 집으로 놀러 온다기에 방을 깨끗이 치웠어요. |
| 友達が今日家に遊びに来ると言うので部屋をきれいに片付けました。 | |
| ・ | 남편과 합의 이혼으로 깨끗이 이혼했다. |
| 夫と協議離婚できれいに分かれた。 | |
| ・ | 내일까지 방을 말쑥하게 치워라. |
| 明日まで部屋をきれいに片づけなさい。 | |
| ・ | 바닥을 말끔히 닦아라. |
| 床をきれいに拭きなさい。 | |
| ・ | 그녀는 매일 거르지 않고 예쁘게 머리를 빗었다. |
| 彼女は毎日欠かさずきれいに髪をとかしていた。 | |
| ・ | 제모하면 피부가 예뻐 보인다. |
| 脱毛をすると肌がきれいに見える。 | |
| ・ | 잔털을 깨끗하게 면도하는 방법이 있나요? |
| ムダ毛をきれいに剃る方法はありますか? | |
| ・ | 주소가 길게 한 줄에 깔끔하게 들어가지 않으면 두 줄로 나누어 기입합니다. |
| 住所が長く1行にきれいに収まらない場合は、2行に分けて記入します。 | |
| ・ | 추적추적 어제까지 내리던 비가 그치고 오늘은 아주 화창한 날씨예요. |
| しとしと昨日まで降っていた雨が止んで、今日はとてもきれいに晴れた天気です。 | |
| ・ | 고이 차려입다. |
| きれいに着飾る。 | |
| ・ | 몰라보게 예뻐졌다. |
| 見違えるほどきれいになった。 | |
| ・ | 날마다 청소를 하니 집이 깨끗할 수밖에 없죠. |
| 日々掃除をしたら家がきれいになるしかないですね。 | |
| ・ | 연애하는 여자들은 예뻐진다. |
| 恋愛する女性はきれいになる。 | |
| ・ | 병이 씻은 듯이 낫다. |
| 病気がきれいに治る。 | |
| ・ | 곱게 차려입은 그녀가 무척 사랑스러워 보였다. |
| きれいに着こなした彼女がとても愛らしく見えた。 | |
| ・ | 어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요? |
| どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか? | |
| ・ | 봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다. |
| 春には花壇の花がいっそうきれいに見える。 | |
| ・ | 통나무를 대패로 곱게 깎아 끌로 다듬었다. |
| 丸太をかんなできれいに削り、のみで仕上げた。 | |
| ・ | 몰라보게 예뻐졌네. |
| 見違えるほどきれいになった。 | |
| ・ | 신을 깨끗이 털고 들어오세요. |
| 靴をきれいにはたいてから入ってください。 | |
| ・ | 예쁘게 포장해 주세요. |
| きれいに包装してください。 | |
| ・ | 집이 깨끗하려면 아침저녁 수시로청소해야 합니다. |
| 家がずっときれいにするには、朝夕の随時掃除しなればなりません。 | |
| ・ | 혼자서 방을 깨끗이 청소했습니다. |
| 一人で部屋をきれいに掃除しました。 | |
| ・ | 방을 깨끗이 청수하다. |
| 部屋をきれいに掃除する。 | |
| ・ | 바닥이 너무 더러워서 닦아도 닦아도 깨끗해지지 않네요. |
| 床がとても汚くて拭いても拭いてもきれいになりませんね。 | |
| ・ | 걸레질은 좀 피곤하지만 바닥이 매우 깨끗해진다. |
| 雑巾がけはちょっと疲れるけれど、床がとってもきれいになる。 | |
| ・ | 글씨를 잘 쓰고 싶다. |
| 字がきれいになりたい。 | |
| ・ | 상처를 깨끗하게 꿰메다. |
| きずをきれいに縫う。 | |
| ・ | 아마 제가 예전보다 조금 더 예뻐져서 못 알아보시나 봐요. |
| きっと私が以前よりもきれいになったからわからないんですよ。 | |
| ・ | 미스터리와 관련된 의혹이 말끔하게 풀릴지는 미지수다. |
| ミステリーに関連した疑惑がきれいに解けるかは未知数だ。 | |
| ・ | 감자는 감자칼로 깍아야 빠르고 깨끗하게 깎인다. |
| ジャガイモは皮むき器でむけば、早くきれいに削られた。 | |
| ・ | 증명사진을 찍을 때 사진관에서 찍는 것이 예쁘게 완성된다. |
| 証明写真を撮るときは、写真館で撮るほうがきれいに仕上がる。 |
