【くし】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
롯데월드는 옥외는 물론 실내에도 많은 놀이 기구가 있어, 날씨에 상관없이 놀 수 있어요.
ロッテワールドは、屋外はもちろん室内にもたくさんのアトラクションがあり、天気に関係なく遊べます。
롯데월드는 옥외는 물론 실외에도 많은 놀이 기구가 있어요.
ロッテワールドは、屋外はもちろん室内にもたくさんのアトラクションがあります。
서울 잠실에 있는 롯데월드는 50개 이상 놀이 기구를 즐길 수 있어요.
ソウル・蚕室(チャムシル)にあるロッテワールドは、50以上のアトラクションが楽しめます。
서울랜드는 아이들 놀이기구가 많아서 가족 동반이 많아요.
ソウルランドは子供のアトラクションが多くて、家族連れが多いです。
해외에 친구를 만든다고 생각하니 매우 가슴이 떨립니다.
海外に友達を作ることをとてもワクワクしています。
어린이 바로 앞을 택시가 지나갔다.
子供のすぐ前をタクシーが通り過ぎた。
좀 깎아주세요
ちょっと安くしてください
옥션 낙찰 가격은 평균 15,000원입니다.
オークションの落札価格は平均15,000ウォンです。
택시 기본요금은 얼마예요.
タクシー初乗り料金はいくらですか?。
은행은 고객 유치를 위해 이율을 높였다.
銀行は顧客を誘致するため、利率を高くした。
좀 열이 있는 것 같고, 몸이 으슬으슬해요.
ちょっと熱があるようで、 体がぞくぞくします。
감기가 들어서 몸이 으슬으슬해요.
風邪に引いて、体がぞくぞくします。
장딴지를 가늘게 하고 싶은데 어떻게 해야 좋을지 모르겠다.
ふくらはぎを細くしたいけど、どうすればいいか分からない。
택시 기사는 택시를 모는 일에 대한 자부심이 높았다.
タクシードライバーは、タクシーを運転することに対して、自負心が高かった。
택시 기본요금은 지역에 따라서 조금씩 다르며 거리와 시간에 의해서 계산됩니다.
タクシーの初乗り料金は地域によって少しずつ違い、距離と時間によって計算されます。
버스나 택시를 타시는 게 좋을 거예요.
バスかタクシーに乗った方が いいと思います。
택시로 가다.
タクシーで行く。
택시에 지갑을 두고 내렸어요.
タクシーに財布を置き忘れました。
택시로 가기에는 너무 가까워요.
タクシーで行くには近過ぎます。
택시를 몰다.
タクシーを駆る。
택시를 세우다.
タクシーを止める。
택시를 잡다.
タクシーを拾う。タクシーを捕まえる。
택시를 내리다.
タクシーを降りる。
택시를 타다.
タクシーに乗る。
택시 미터기의 요금을 결정하는 요소는 주행거리와 시간입니다.
タクシーメーターの料金を決定づける要素は走行距離と時間です。
택시 미터기는 주행거리나 소요시간을 측정해 요금을 표시하는 기기입니다.
タクシーメーターは、走行距離や所要時間を測定して料金を表示する計器です。
택시를 세우다.
タクシーを止める。
택시 타는 곳이 어디예요?
タクシー乗り場はどこですか?
분배 없이 성장 없다.
分配なくして成長なし。
이 옷은 구김이 너무 많이 가요.
この服はよくしわが寄ります。
어제 필름이 끊겨서 어떻게 집에 왔는지 기억이 안 나요.
昨日記憶をなくして、どうやって帰宅したか、覚えてないです。
어제 저녁에 너무 마셔서 필름이 끊켰어요.
昨夜は飲み過ぎて記憶をなくしてしまいました。
그녀는 감기에 걸려서 계속 재채기를 한다.
彼女は風邪に引いてずっとくしゃみをする。
봄이 되면 꽃가루 알레르기 때문인지 매일 재채기가 나온다.
春になると花粉症のせいか 毎日くしゃみが出る。
감기라서 재채기도 나오고 콧물도 나와요.
風邪なので、くしゃみが出たり、鼻水が出ます。
학술논문이나 보고서에 표절이 없는지 체크하고 싶다.
学術論文やレポートに剽窃がないか、チェックしたい。
민관 협의체는 발족 전부터 삐걱이고 있다.
官民協議体は発足前からぎくしくしている。
미력하나마 있는 힘을 다해 도와드리겠습니다.
微力ながら、できる限りを尽くしてお手伝いさせていただきます。
군대가 마을을 쑥대밭으로 만들었다.
軍隊が町を破壊しつくした。
지갑을 잃어버렸습니다.
財布を失くしました。
대회의 성공적 개최를 위해 최선을 다하겠습니다.
大会を成功的に開催するためにベストを尽くします。
허리가 콕콕 쑤셔요.
腰がしくしくと痛みます。
잠시 후 음료와 식사를 제공해 드리겠습니다.
しばらくしたらお飲み物とお食事をご提供いたします。
물이 끓어 오르면 불을 줄이고 30분 정도 익힙니다.
水が湧き上がったら、火を弱くして30分ほど煮込みます。
잘 보이려고 말만 그럴싸하게 하면 신뢰를 잃을 것이다.
よく見せようと言葉だけそれらしくしたら、信頼を失うだろう。
소년은 늘 아버지에 대한 반항심을 키웠다.
少年は絶えず父に対する反抗心を大きくした。
그들의 스토리가 안방극장을 눈물과 웃음으로 채웠다.
彼らの物語がお茶の間の劇場を涙や笑いで埋め尽くした。
아내를 지병으로 잃고 홀로 남은 딸을 애지중지했다.
妻を持病で亡くし、ひとりで残された娘をとても大事にした。
무엇부터 정리해야 할지 엄두가 나지 않는다.
何から整理すればよいのかわからなくてやる気をなくしてしまう。
선생님한테 혼이난 학생은 훌쩍훌쩍 울었다.
先生に怒られた学生はしくしく泣いていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.