【この】の例文_103
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
그는 이 땅의 지주입니다.
彼はこの土地の地主です。
이 지역은 오래된 곡창 지대입니다.
この地域は古くからの穀倉地帯です。
이 지역은 곡창 지대로 알려져 있습니다.
この地域は穀倉地帯として知られています。
이 주변 일대는 상당히 풍부한 곡창지대였다.
この当たり一帯は相当豊かな穀倉地帯であった。
이 지역은 전통적인 농어촌입니다.
この地域は伝統的な農漁村です。
이 손전등에는 배터리가 여섯 개 필요하다.
この懐中電灯には電池が6つ必要だ。
이 전등은 어두워지면 전원이 켜지게 되어 있다.
この電灯は暗くなると電源が入るようになっている。
이 드라마는 보는 사람으로 하여금 감동의 눈물을 흘리게 했다.
このドラマは見る人に感動の涙を流させた。
이 안경은 난시를 보정하기 위한 것입니다.
このメガネは乱視を補正するためのものです。
이 안경은 근시 도수가 강합니다.
この眼鏡は近視の度数が強めになっています。
이 안경은 근시용입니다.
このメガネは近視用です。
이 안경은 원시용 렌즈가 들어 있습니다.
このメガネは遠視用のレンズが入っています。
이 안경은 원시용입니다.
このメガネは遠視用です。
이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다.
この話には興味深さが欠けています。
이 프로젝트에는 자금이 부족합니다.
このプロジェクトには資金が欠けています。
저는 작년에 이 회사에 입사했습니다.
私は去年この会社に入社しました。
이 발명품은 경쟁력 있는 특허를 가지고 있습니다.
この発明品は競争力のある特許を持っています。
이 발명품은 건강 문제 해결에 기여합니다.
この発明品は健康問題の解決に貢献します。
이 발명품은 높은 수요가 예상되고 있습니다.
この発明品は高い需要が予想されています。
이 발명품은 삶의 질을 향상시킵니다.
この発明品は生活の質を向上させます。
이 발명품은 미래의 기술을 시사하고 있습니다.
この発明品は未来の技術を示唆しています。
이 조약을 통해 분쟁의 평화적 해결이 가능해집니다.
この条約により、紛争の平和的解決が可能となります。
이 문제의 해결 방법을 알고 있습니까?
この問題の解き方分かりますか。
이 문제는 함께 이야기를 나누어서 해결해야 한다.
この問題はみんなで話し合ったうえで、解決しなければならない。
이 발명은 사용자의 생활을 더욱 편리하게 합니다.
この発明はユーザーの生活をより便利にします。
이 발명에는 많은 연구자가 관련되어 있습니다.
この発明には多くの研究者が関わっています。
이 발명은 새로운 비즈니스 기회를 창출했습니다.
この発明は新しいビジネスの機会を生み出しました。
이 발명은 산업 혁명의 일부로 간주되고 있습니다.
この発明は産業革命の一部と見なされています。
이 제품은 사용 편의성을 중시하여 발명되었습니다.
この製品は、使いやすさを重視して発明されました。
이 제품은 소비자의 요구에 대응하기 위해 발명되었습니다.
この製品は、消費者のニーズに対応するために発明されました。
이날 행사에 정치권 인사들도 참석했다.
この日のイベントに、政界関係者も出席した。
곤충은 4억 년도 전부터 이 지구에 생식해 독자적으로 진화해 왔습니다.
昆虫は、4億年も前から、この地球に生息し、独自の進化を遂げてきました。
이 박물관에는 많은 곤충 표본과 살아 있는 곤충을 전시합니다.
この博物館には、多くの昆虫標本と生きた昆虫を展示します。
이 그물은 바다 속에서 헤엄치는 물고기를 잡는 데 사용됩니다.
この網は、海の中で泳ぐ魚を捕まえるのに使われます。
이 그물은 대량의 물고기를 한 번에 포획할 수 있습니다.
この網は、大量の魚を一度に捕獲できます。
이 기사의 배경 정보는 많은 참고 문헌에 근거하고 있습니다.
この記事の背景情報は多くの参考文献に基づいています。
이 책은 많은 참고 문헌을 인용하고 있습니다.
この本は多くの参考文献を引用しています。
그 민화는 옛날부터 이 지역에서 구전되어 온 것입니다.
あの民話は昔からこの地域で語り継がれてきたものです。
이 영화는 한 민화를 바탕으로 하고 있어요.
この映画はある民話を基にしています。
이 지역에는 예로부터 전해 내려오는 민화가 많이 있어요.
この地域には昔から伝わる民話がたくさんあります。
이 작품의 작자는 새로운 시각을 제공하고 있습니다.
この作品の作者は新しい視点を提供しています。
이 작품의 작자를 만나보고 싶어요.
この作品の作者に会ってみたいです。
작자는 몇 살에 이 책을 썼을까요?
作者は何歳でこの本を書いたのでしょうか?
이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다.
この曲の作者はクラシック音楽の巨匠です。
이 작품의 작자에 대해 알아보고 싶습니다.
この作品の作者について調べてみたいです。
이 소설의 작자는 누구입니까?
この小説の作者は誰ですか?
이 시리즈의 문고본은 모두 읽을 가치가 있어요.
このシリーズの文庫本はどれも読み応えがあります。
이 소설은 문고본에서만 구할 수 있어요.
この小説は文庫本でしか入手できません。
이 문고본은 감동적인 스토리입니다.
この文庫本は感動的なストーリーです。
이 책은 지은이의 전작과는 다른 스타일입니다.
この本は著者の前作とは異なるスタイルです。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (103/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.