<このの韓国語例文>
| ・ | 세상만사에는 이유가 있다. |
| この世のすべての出来事には理由がある。 | |
| ・ | 이 소설은 10권으로 완결되었다. |
| この小説は10巻で完結した。 | |
| ・ | 이 시리즈는 다음 편에서 완결될 예정이다. |
| このシリーズは次回で完結する予定だ。 | |
| ・ | 이 부품은 쉽게 분리할 수 있다. |
| この部品は簡単に分離できる。 | |
| ・ | 이 신호는 출발을 뜻한다. |
| この信号は出発を意味する。 | |
| ・ | 이 문장은 중요한 의미를 뜻한다. |
| この文は重要な意味を持つ。 | |
| ・ | 이 결과는 실패를 뜻한다. |
| この結果は失敗を意味する。 | |
| ・ | 이 표시는 위험을 뜻한다. |
| この標識は危険を意味する。 | |
| ・ | 이 경험을 평생 새겨두겠다. |
| この経験を一生心に刻んでおく。 | |
| ・ | 이 시스템은 자동으로 실행된다. |
| このシステムは自動で実行される。 | |
| ・ | 이 앱은 얼굴로 인증한다. |
| このアプリは顔で認証する。 | |
| ・ | 이 기록은 현존하는 유일한 증거이다. |
| この記録は現存する唯一の証拠だ。 | |
| ・ | 이 건물은 가장 오래된 현존하는 건물이다. |
| この建物は最も古い現存する建物だ。 | |
| ・ | 이 자료, 대충 읽어 봐 주세요. |
| この資料、ざっと読んでください。 | |
| ・ | 이 법은 오랫동안 존속해 왔다. |
| この法律は長く存続してきた。 | |
| ・ | 이 회사는 지금까지 존속해 왔다. |
| この会社はこれまで存続してきた。 | |
| ・ | 이 정책을 지속적으로 추진한다. |
| この政策を継続的に推進する。 | |
| ・ | 이 현상은 몇 년간 지속되었다. |
| この現象は数年間続いた。 | |
| ・ | 이 상태가 오래 지속되었다. |
| この状態が長く続いた。 | |
| ・ | 이 제품은 냄새를 탈취한다. |
| この製品はにおいを脱臭する。 | |
| ・ | 이 필터는 공기 중의 유해 가스를 탈취하는 기능이 있다. |
| このフィルターは空気中の有害ガスを脱臭する機能がある。 | |
| ・ | 이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다. |
| この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。 | |
| ・ | 이 문제는 나를 정말 골치를 썩이게 한다. |
| この問題は本当に私を悩ませる。 | |
| ・ | 이 공장은 다양한 술을 양조한다. |
| この工場はさまざまな酒を醸造する。 | |
| ・ | 이 지역에서는 전통 술을 양조한다. |
| この地域では伝統的な酒を醸造する。 | |
| ・ | 이 산업은 최근 몇 년 사이에 약진했다. |
| この産業はここ数年で躍進した。 | |
| ・ | 이 사업은 외부 투자로 자금을 조달했다. |
| この事業は外部投資で資金を調達した。 | |
| ・ | 이 균은 특정 온도에서 배양된다. |
| この菌は特定の温度で培養される。 | |
| ・ | 이 편지가 아직 전달되지 않았다. |
| この手紙はまだ届けられていない。 | |
| ・ | 이 나라는 경제가 발달되었다. |
| この国は経済が発展している。 | |
| ・ | 이 지역은 교통이 잘 발달되었다. |
| この地域は交通がよく発達している。 | |
| ・ | 이 도시는 인구가 점점 많아지고 있다. |
| この都市は人口がだんだん増えている。 | |
| ・ | 이 지역은 최근에 개척되었다. |
| この地域は最近開拓された。 | |
| ・ | 이 펀드에는 민간 자본이 출자되었다. |
| このファンドには民間資本が出資された。 | |
| ・ | 이 사업에는 해외 자본이 출자되었다. |
| この事業には海外資本が出資された。 | |
| ・ | 많은 자금이 이 프로젝트에 출자되었다. |
| 多くの資金がこのプロジェクトに出資された。 | |
| ・ | 이 기사는 익명의 독자에 의해 투고되었다. |
| この記事は匿名の読者によって投稿された。 | |
| ・ | 이 사진은 인터넷 사이트에 투고되었다. |
| この写真はインターネットサイトに投稿された。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 회사에 유익한 결과를 가져올 것이다. |
| このプロジェクトは会社に有益な結果をもたらすだろう。 | |
| ・ | 이 세미나는 유익한 내용을 많이 담고 있다. |
| このセミナーは有益な内容がたくさん含まれている。 | |
| ・ | 이 경험은 앞으로 많은 도움이 될 유익한 경험이 될 것이다. |
| この経験は今後多くの助けになる有益な経験になるだろう。 | |
| ・ | 이 책은 아주 유익하다. |
| この本はとても有益だ。 | |
| ・ | 이 팀은 그 팀과 대적할 준비가 되어 있다. |
| このチームはあのチームと対抗する準備ができている。 | |
| ・ | 전문가들은 이 주식의 가격을 10,000원으로 추산하고 있다. |
| 専門家たちはこの株の価格を10,000ウォンと推定している。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 비용을 1천만 원 정도로 추산하고 있다. |
| このプロジェクトの費用を1千万ウォン程度と推定している。 | |
| ・ | 이 빛은 너무 세서 눈이 부시다. |
| この光は強すぎて、目が眩しい。 | |
| ・ | 이 종이에 갈겨쓴 내용은 아무도 읽을 수 없다. |
| この紙に乱雑に書いた内容は誰にも読めない。 | |
| ・ | 이 책을 내일까지 우송해 주세요. |
| この本を明日までに発送してください。 | |
| ・ | 당신은 이 일을 제 시간에 끝내야 한다. |
| あなたはこの仕事を時間通りに終わらせなければならない。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하려면 회의를 해야 한다. |
| この問題を解決するためには会議を開かなければならない。 |
