<このの韓国語例文>
| ・ | 이 세상을 저주하다. |
| この世界を呪う。 | |
| ・ | 이 병은 조직 검사로 진단되었다. |
| この病気は組織検査で診断されました。 | |
| ・ | 이 행사는 세 개 부문으로 조직되어 있다. |
| このイベントは三つの部門で組織されている。 | |
| ・ | 이 집회는 학생들에 의해 조직되었다. |
| この集会は学生たちによって組織された。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 국제적으로 조직되었다. |
| このプロジェクトは国際的に組織された。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 조직적으로 진행되고 있다. |
| このプロジェクトは組織的に進められている。 | |
| ・ | 이 세정제는 향이 매우 좋습니다. |
| この洗浄剤は香りがとても良いです。 | |
| ・ | 이 세정제는 기름때에 강합니다. |
| この洗浄剤は油汚れに強いです。 | |
| ・ | 더는 이 구질구질한 사랑 따위에 목매고 싶지 않아. |
| これ以上このうっとうしい愛に縛られたくない。 | |
| ・ | 이 산업단지는 수출의 중심지입니다. |
| この産業団地は輸出の中心地です。 | |
| ・ | 이 산업단지는 경제에 중요한 역할을 합니다. |
| この産業団地は経済に重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 이 작전은 그가 총지휘를 맡고 있다. |
| この作戦は彼が総指揮を執っている。 | |
| ・ | 이 도시는 전통적인 경관을 지키고 있다. |
| この町は伝統的な景観を守っている。 | |
| ・ | 이 고궁은 많은 문화재를 가지고 있다. |
| この古宮は多くの文化財を持っている。 | |
| ・ | 이 제도에는 많은 문제가 있다. |
| この制度には多くの問題がある。 | |
| ・ | 이 제도의 장점을 적극적으로 홍보해야 한다. |
| この制度の長所を積極的に宣伝すべきである。 | |
| ・ | 이 제도를 시행하려면 기업을 설득해야 한다. |
| この制度を施行するならば、企業を説得しなければならない。 | |
| ・ | 이 제도는 보호 구역으로 지정되어 있다. |
| この諸島は保護区域に指定されている。 | |
| ・ | 이 지시는 누구를 지칭하는지 명확히 해야 한다. |
| この指示は誰を対象にしているのかを明確にすべきだ。 | |
| ・ | 이 단어는 특정 직업을 지칭한다. |
| この言葉は特定の職業を指す。 | |
| ・ | 이 사건은 그의 인생의 변곡점이 되었다. |
| この出来事は彼の人生の変曲点となった。 | |
| ・ | 이 질문지는 총 20개의 문항으로 구성되어 있다. |
| この質問紙は全部で20問で構成されている。 | |
| ・ | 이 연구는 문화적인 영향을 조사하기 위한 질문지 조사가 들어 있습니다. |
| この研究は、文化的な影響を調査するための質問紙調査を含んでいます。 | |
| ・ | 이 가수는 어마어마한 인기를 누리고 있다. |
| この歌手はものすごい人気を誇っている。 | |
| ・ | 이 차는 어마어마한 속도로 달린다. |
| この車はとてつもない速さで走る。 | |
| ・ | 이 건물은 어마어마하게 크다. |
| この建物はとてつもなく大きい。 | |
| ・ | 이 요리의 비법 소스를 알려 주세요. |
| この料理の秘伝のソースを教えてください。 | |
| ・ | 희대의 예술가가 세상을 떠났다. |
| 稀代の芸術家がこの世を去った。 | |
| ・ | 이 작품은 희대의 걸작으로 평가받는다. |
| この作品は稀代の傑作と評価されている。 | |
| ・ | 이 결정은 너무 자의적이다. |
| この決定はあまりに恣意的だ。 | |
| ・ | 정상적인 상황에서는 이런 문제가 발생하지 않는다. |
| 正常な状況ではこのような問題は起きない。 | |
| ・ | 이 기계는 정상적으로 작동하고 있다. |
| この機械は正常に作動している。 | |
| ・ | 이 계약은 일정 기간 내에 이행되어야 한다. |
| この契約は一定期間内に履行されなければならない。 | |
| ・ | 이 시스템은 가변적인 설정이 가능하다. |
| このシステムは可変的な設定が可能だ。 | |
| ・ | 이 문제는 가변적인 요소가 많아서 해결하기 어렵다. |
| この問題は可変的な要素が多くて解決が難しい。 | |
| ・ | 이 프린터는 양면 인쇄 기능이 있다. |
| このプリンターは両面印刷機能がある。 | |
| ・ | 이 책자는 여행 코스와 추천 맛집을 소개한다. |
| この冊子は旅行コースとおすすめの飲食店を紹介している。 | |
| ・ | 이 작품은 인간의 내면에 있는 양면성을 탐구한다. |
| この作品は人間の内面にある両面性を探求している。 | |
| ・ | 이 정책은 경제 성장과 환경 파괴라는 양면성을 가진다. |
| この政策は経済成長と環境破壊という二面性を持っている。 | |
| ・ | 이 카드는 양면에 다른 정보가 적혀 있다. |
| このカードは両面に異なる情報が書かれている。 | |
| ・ | 이 종이는 양면으로 인쇄되어 있다. |
| この紙は両面に印刷されている。 | |
| ・ | 이 은혜는 결코 잊지 않겠습니다. |
| この恩は決して忘れません。 | |
| ・ | 앞으로 다시는 이런 일이 발생하지 않도록 엄중히 주의하겠습니다. |
| 今後二度とこのようなことがないよう厳重に注意いたします。 | |
| ・ | 이 제품은 엄중한 품질관리 체제하에 제조하고 있습니다. |
| この製品は厳重な品質管理体制の下に製造しております。 | |
| ・ | 판례에 따르면 이 경우 손해배상이 인정된다. |
| 判例によれば、この場合は損害賠償が認められる。 | |
| ・ | 이 팀의 앵커 선수는 공격과 수비 모두 뛰어나다. |
| このチームのエース選手は攻守両方に優れている。 | |
| ・ | 이 사료는 소의 성장에 필요한 영양소가 풍부하다. |
| この飼料は牛の成長に必要な栄養素が豊富だ。 | |
| ・ | 이 간증은 많은 사람들에게 희망을 주었다. |
| この証しは多くの人に希望を与えた。 | |
| ・ | 이 신호는 주기적으로 반복된다. |
| この信号は周期的に繰り返される。 | |
| ・ | 이 기계는 주기적으로 점검해야 한다. |
| この機械は周期的に点検しなければならない。 |
