【この】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 전통 축제는 지역 사회의 중요한 행사로 일컬어지고 있다.
この伝統的な祭りは地域社会の重要な行事として称されている。
이 작품은 동시대의 다른 작품과 비견될 만하다.
この作品は同時代の他の作品と肩を並べる。
이 회사는 글로벌 기업과 비견될 정도로 성장했다.
この会社はグローバル企業に匹敵するほど成長した。
이 법안은 국민의 권리를 보호한다는 미명하에 시행되었다.
この法案は国民の権利を守る美名のもとに施行された。
이 부동산은 신탁 계약을 통해 관리되고 있다.
この不動産は信託契約を通じて管理されている。
이 제품은 가격과 품질을 저울질해 골랐다.
この商品は価格と品質を比べて選んだ。
이 난관은 능히 극복할 수 있다.
この困難は難なく克服できる。
이 수식에는 특정 항을 제하는 게 필요하다.
この式には特定の項を取り除くことが必要だ。
이 지적도는 전자화되어 인터넷으로도 볼 수 있다.
この地籍図は電子化されていて、インターネットでも見られる。
이 대화는 정말 의미심장하다.
この会話は本当に意味深長だ。
이 그림에는 의미심장한 메시지가 담겨 있다.
この絵には意味深いメッセージが込められている。
이 전시회는 방문객들의 호기심을 자아내고 있다.
この展示会は来場者の好奇心をそそっている。
이 문제는 많은 질문과 함께 호기심을 자아낸다.
この問題は多くの質問とともに好奇心をかき立てる。
이 책은 호기심을 자아내는 이야기로 가득하다.
この本は好奇心をそそる話で満ちている。
이 영화는 관객들의 호기심을 자아낸다.
この映画は観客の好奇心をそそる。
이 회사는 산업 발전에 족적을 남겼다.
この会社は産業の発展に足跡を残した。
이 표제어는 여러 가지 뜻을 포함하고 있다.
この見出し語はいくつかの意味を含んでいる。
이 단어는 사전에 표제어로 등재되어 있다.
この単語は辞書の見出し語として掲載されている。
이 미려한 건축물은 오래된 역사를 품고 있다.
この美しい建築物は古い歴史を秘めている。
이 프로젝트는 사회에 뜻있는 변화를 가져올 것이다.
このプロジェクトは社会に有意義な変化をもたらすだろう。
이 일은 정말 뜻있게 느껴진다.
この仕事は本当に意義深く感じられる。
이 일은 생각보다 품이 덜 든다.
この作業は思ったより手間が少ない。
이 옷은 제작하는 데 많은 품이 든다.
この服は作るのに多くの手間がかかる。
이 프로젝트는 아직 미계약 상태입니다.
このプロジェクトはまだ未契約の状態です。
이 기능은 자동으로 활성화된다.
この機能は自動的に活性化される。
이 기능은 기본적으로 비활성화되어 있다.
この機能は基本的に無効化されている。
이 시스템은 저효율 때문에 많은 비용이 든다.
このシステムは非効率のため多くの費用がかかる。
이 공정은 저효율이라 개선이 필요하다.
この工程は低効率なので改善が必要だ。
이 자동차는 고효율 연비를 자랑한다.
この車は高効率な燃費を誇っている。
이 장비는 고효율 에너지 소비로 유명하다.
この装置は高効率なエネルギー消費で有名だ。
이 기업은 수백억 원의 매출을 기록했다.
この企業は数百億ウォンの売上を記録した。
이 영화의 제작비는 수백억 원에 달한다.
この映画の制作費は数百億ウォンに達する。
이 회사는 최근에 수백억 원의 투자를 받았다.
この会社は最近、数百億ウォンの投資を受けた。
이 함수는 { } 중괄호 안에 작성된다.
この関数は{ }中括弧の中に書かれる。
이 텍스트는 대괄호를 이용해 강조되었다.
このテキストは[大括弧]を使って強調されている。
이 구절은 대괄호 안에 인용 구문이 들어있다.
この節には大括弧の中に引用文が入っている。
이 문장은 대괄호로 감싸져 있다.
この文は大括弧で囲まれている。
이 계획은 기술적인 제약으로 인해 일부 변경이 필요합니다.
この計画は技術的な制約により一部変更が必要です。
이 기술은 환경 규제로 제약을 받고 있다.
この技術は環境規制によって制約を受けている。
이 사진은 오리지널 이미지가 아니다.
この写真はオリジナル画像ではない。
이 상품은 오리지널 브랜드입니다.
この商品はオリジナルブランドです。
이 영화는 오리지널 스토리로 제작되었다.
この映画はオリジナルストーリーで制作された。
이 여과지는 높은 정확도로 입자를 걸러준다.
この濾過紙は高い精度で粒子を濾し取る。
이 표는 데이터를 여과하여 핵심 내용을 보여준다.
この表はデータを濾過して要点を示している。
이 사이트는 중요하지 않은 정보를 여과해서 보여준다.
このサイトは重要でない情報を選別して表示する。
이 약품은 액체를 여과하는 데 사용된다.
この薬品は液体を濾すために使われる。
요새 선배는 매주 등산을 하고 있어요.
この頃先輩は毎週登山をしています。
이 다리는 아시아와 유럽을 연결하는 역할을 한다.
この橋はアジアとヨーロッパを結ぶ役割をする。
이 회사는 안정적인 공급처를 확보하고 있다.
この会社は安定した供給先を確保している。
이 광고는 제품의 효과를 과장했다.
この広告は商品の効果を誇張した。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/168)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.