<しているの韓国語例文>
| ・ | 책을 안 읽고 살면 무식해진다. |
| 本を読まずに暮らしていると無知になる。 | |
| ・ | 팀 모두는 리더를 신임하고 있다. |
| チームのみんなはリーダーを信任している。 | |
| ・ | 또 뻘짓거리만 하고 있다. |
| またくだらないことばかりしている。 | |
| ・ | 또 뻘짓하고 있네. |
| また意味のないことをしているね。 | |
| ・ | 또 헛짓거리 하고 있네. |
| またバカなことをしている。 | |
| ・ | 권력이 국민의 목소리를 입틀막하려 하고 있다. |
| 権力が国民の声を입틀막しようとしている。 | |
| ・ | 바보 같은 짓거리만 하고 있네. |
| バカなことばかりしているね。 | |
| ・ | 그의 행동은 기준에서 이탈하고 있다. |
| 彼の行動は基準から逸脱している。 | |
| ・ | 식량난 예방을 위해 식량을 비축하고 있다. |
| 食糧難を予防するために食糧を備蓄している。 | |
| ・ | 정부는 식량난을 해결하기 위해 노력하고 있다. |
| 政府は食糧難を解決するために努力している。 | |
| ・ | 전 세계적으로 식량난이 심각해지고 있다. |
| 世界的に食糧難が深刻化している。 | |
| ・ | 도피할 장소를 찾고 있다. |
| 逃げ場を探している。 | |
| ・ | 욕심이 그를 지배하고 있다. |
| 欲が彼を支配している。 | |
| ・ | 그는 회사를 완전히 지배하고 있다. |
| 彼は会社を完全に支配している。 | |
| ・ | 시험 공부를 하는데 친구가 계속 훼방했다. |
| 試験勉強をしているのに、友達がずっと邪魔した。 | |
| ・ | 정부는 범죄자를 사회에서 추방하려 한다. |
| 政府は犯罪者を社会から追放しようとしている。 | |
| ・ | 이 범죄는 여러 명의 공범과 주범이 관련되어 있다. |
| この犯罪は複数の共犯者と主犯が関係している。 | |
| ・ | 이 범죄는 여러 명의 공범과 주범이 관련되어 있다. |
| 主犯を捕まえるために警察が捜査を強化している。 | |
| ・ | 주범을 잡기 위해 경찰이 수사를 강화하고 있다. |
| 主犯を捕まえるために警察が捜査を強化している。 | |
| ・ | 학교에서 야유회를 준비하고 있다. |
| 学校で遠足を準備している。 | |
| ・ | 정치권에서는 보수와 진보가 격돌하고 있다. |
| 政治界では保守と進歩が衝突している。 | |
| ・ | 박물관은 희귀한 광물을 채집해 전시하고 있다. |
| 博物館は希少な鉱物を採集して展示している。 | |
| ・ | 몇몇 학부모님들이 학교 운영에 참여하고 있다. |
| 数人の保護者が学校運営に参加している。 | |
| ・ | 몇몇 사람들은 그 계획에 반대하고 있다. |
| 何人かの人はその計画に反対している。 | |
| ・ | 많은 유명 인사가 이 후원회에 참여하고 있다. |
| 多くの有名人がこの後援会に参加している。 | |
| ・ | 후원회는 자선 활동에도 적극적으로 참여한다. |
| 後援会は慈善活動にも積極的に参加している。 | |
| ・ | 후원회는 지역 사회의 여러 행사에 참가하고 있다. |
| 後援会は地域社会の様々なイベントに参加している。 | |
| ・ | 당에서는 경제 활성화 결의안을 준비 중이다. |
| 党では経済活性化決議案を準備している。 | |
| ・ | 사회는 점점 추남이나 추녀에 대한 편견을 줄여가고 있다. |
| 社会は次第に醜男や醜女に対する偏見を減らしている。 | |
| ・ | 나는 사람 많은 곳을 가급적 기피하려고 한다. |
| 私は人混みをできるだけ避けるようにしている。 | |
| ・ | 단체는 심각한 내홍에 직면해 있다. |
| 団体は深刻な内部抗争に直面している。 | |
| ・ | 갈등의 골이 깊어지며 당 내홍이 확산하고 있다. |
| 対立の溝が深まり、党の内紛が拡散している。 | |
| ・ | 이 영화는 분위기 전체가 살벌하다. |
| この映画は雰囲気が全体的に殺伐としている。 | |
| ・ | 경쟁이 너무 치열해서 살벌하다. |
| 競争が非常に激しくて殺伐としている。 | |
| ・ | 회의 분위기가 살벌하다. |
| 会議の雰囲気が殺伐としている。 | |
| ・ | 프로그램 제작진이 게스트 섭외를 맡고 있다. |
| 番組制作チームがゲストの招待を担当している。 | |
| ・ | 각종 매스컴에서 섭외 요청이 쇄도하고 있다. |
| 各種マスコミから出演オファーが殺到している。 | |
| ・ | 스님은 매일 불당을 청소한다. |
| 住職は仏堂を毎日掃除している。 | |
| ・ | 지상전이 장기화되고 있다. |
| 地上戦が長期化している。 | |
| ・ | 많은 국민이 지지율에 주목하고 있다. |
| 多くの国民が支持率に注目している。 | |
| ・ | 그의 지지율은 안정적이다. |
| 彼の支持率は安定している。 | |
| ・ | 50프로대의 지지율을 유지하고 있다. |
| 50%台の支持率を維持している。 | |
| ・ | 경찰이 용의자를 호송하고 있다. |
| 警察が容疑者を護送している。 | |
| ・ | 정권은 반체제를 탄압하고 있다. |
| 政権は反体制を弾圧している。 | |
| ・ | 이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다. |
| この図は年代別の技術革新の進展を示している。 | |
| ・ | 동생이 형보다 의젓이 행동한다. |
| 弟は兄よりもしっかりしている。 | |
| ・ | 어린데도 의젓이 굴어요. |
| 子供なのにしっかりしている。 | |
| ・ | 사회가 이념에 따라 분열되고 있다. |
| 社会がイデオロギーによって分裂している。 | |
| ・ | 사회가 점점 분열하고 있다. |
| 社会が次第に分裂している。 | |
| ・ | 그는 오케스트라를 지휘하고 있다. |
| 彼はオーケストラを指揮している。 |
