<しているの韓国語例文>
| ・ | 그는 가게 안에서 얼쩡거리고 있다. |
| 彼は店の中でうろうろしている。 | |
| ・ | 이치에 안 맞는 이야기를 하고 있네. |
| 理屈に合わない話をしているよ。 | |
| ・ | 쓴소리를 하면 관계가 악화될까 걱정된다. |
| 苦言を言うことが関係を悪化させるのではないかと心配している。 | |
| ・ | 정계 개편이 진행되는 가운데 당내 의견이 대립하고 있다. |
| 政界再編が進む中で、党内の意見が対立している。 | |
| ・ | 그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다. |
| 彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。 | |
| ・ | 정치적인 대립이 사회에 분란을 일으키고 있다. |
| 政治的な対立が社会に紛乱を起こしている。 | |
| ・ | 이 컨설팅은 회사의 성장을 돕는 중요한 역할을 한다. |
| このコンサルティングは会社の成長を助ける重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 사취한 돈으로 호화로운 생활을 하고 있다. |
| だまし取った金で贅沢な生活をしている。 | |
| ・ | 무주택자들을 위한 정부의 지원이 부족하다. |
| 無住宅者のための政府の支援が不足している。 | |
| ・ | 그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다. |
| 彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。 | |
| ・ | 무주택 상태에서 벗어나기 위해 노력하고 있다. |
| 無住宅状態から抜け出すために努力している。 | |
| ・ | 인간에게는 내재된 선과 악이 공존한다고 합니다. |
| 人間には内在する善と悪が共存していると言われています。 | |
| ・ | 아직 결과가 나오지 않아서 애가 끓고 있다. |
| まだ結果が出ていなくて、やきもきしている。 | |
| ・ | 유성펜 잉크는 방수성이 있어 야외에서 사용하기에 적합하다. |
| 油性ペンのインクは耐水性があり、外で使うのに適している。 | |
| ・ | 고층 빌딩들이 줄지어 서 있는 도시 풍경은 압도적인 경관을 만들어낸다. |
| 高層ビルが建ち並ぶ街並みは、圧倒的な景観を作り出している。 | |
| ・ | 구미의 기업들은 기술 혁신에 적극적으로 투자하고 있다. |
| 欧米の企業は技術革新に積極的に投資している。 | |
| ・ | 그 두 사람은 도저히 손발이 안 맞는 것 같아. 항상 대립해. |
| あの二人はどうしても息が合わないみたいで、いつも対立している。 | |
| ・ | 아무것도 묻지 않으려고 해. 모르는 게 약이야. |
| 何も聞かないようにしている。知らぬが仏だよ。 | |
| ・ | 먹물 냄새가 좋아서 서예를 하면 편안해집니다. |
| 墨汁のにおいが好きで、書道をしているとリラックスできます。 | |
| ・ | 음성이 텍스트로 변환되는 기술이 진화하고 있다. |
| 音声がテキストに変換される技術が進化している。 | |
| ・ | 이 도로는 들쑥날쑥해서 걷기 힘들다. |
| この道はでこぼこしているので、歩きにくい。 | |
| ・ | 흙장난을 하면 손이 흙투성이가 된다. |
| 土遊びをしていると、手が泥だらけになる。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 흙장난을 하고 있다. |
| 子どもたちは公園で土遊びをしている。 | |
| ・ | 윤기가 흐르는 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 하고 있다. |
| つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。 | |
| ・ | 그의 피부는 항상 윤기가 흐르고 있다. |
| 彼の肌はいつもつやつやしている。 | |
| ・ | 그녀의 피부는 윤기가 흐르고 있다. |
| 彼女の肌はつやつやしている。 | |
| ・ | 섣달그믐은 가족과 함께 보내기로 했어. |
| 大晦日は家族と過ごすことにしている。 | |
| ・ | 연구비가 부족해서 추가 자금을 요청하고 있어요. |
| 研究費が不足しているため、追加の資金を求めています。 | |
| ・ | 종이 가장자리가 들쭉날쭉하다. |
| 紙の端がぎざぎざしている。 | |
| ・ | 이 산길은 들쭉날쭉해서 조심해서 걸어야 해. |
| この山の道はぎざぎざしているから、気をつけて歩いて。 | |
| ・ | 이 길은 들쭉날쭉해서 걷기 힘들어. |
| この道はぎざぎざしているから歩きにくい。 | |
| ・ | 이 가게는 미끼 상품을 사용하여 고객을 끌어들인다. |
| この店はおとり商品を使って集客している。 | |
| ・ | 나는 4대 보험에 가입되어 있다. |
| 私は4大保険に加入している。 | |
| ・ | 포교하기 위해 세계를 여행하고 있다. |
| 布教するために世界中を旅している。 | |
| ・ | 그는 새로운 종교를 포교하고 있다. |
| 彼は新しい宗教を布教している。 | |
| ・ | 민감한 피부에도 사용할 수 있는 모이스처 크림을 찾고 있다. |
| 敏感肌でも使えるモイスチャークリームを探している。 | |
| ・ | 마스크팩을 하는 동안 휴식을 취한다. |
| シートパックをしている間にリラックスする。 | |
| ・ | 매일 밤 마스크팩을 해서 피부를 관리하고 있다. |
| 毎晩シートパックをして、肌をケアしている。 | |
| ・ | 물구나무서 있으면 세상이 다르게 보인다. |
| 逆立ちをしていると、世界が違って見える。 | |
| ・ | 그는 험상궂은 용모를 가지고 있지만 사실 상냥하다. |
| 彼は厳つい顔立ちをしているが、実は優しい。 | |
| ・ | 그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
| 彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 | |
| ・ | 밀수품을 소지하면 무거운 처벌을 받는다. |
| 密輸品を所持していると、重い罰を受ける。 | |
| ・ | 카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다. |
| カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。 | |
| ・ | 내레이션을 맡은 성우는 이야기와 딱 맞는 목소리를 가지고 있다. |
| ナレーションを担当している声優は、物語にぴったりの声を持っている。 | |
| ・ | 간재미는 바닥에 서식하는 경우가 많다. |
| コモンガンギエイは海底に生息していることが多いです。 | |
| ・ | 방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다. |
| 防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。 | |
| ・ | 그는 멀뚱하게 바라보면서 무엇인가를 떠올리려고 하는 것 같았다. |
| 彼はぽかんと眺めながら、何か思い出そうとしているようだった。 | |
| ・ | 그 표지판은 점멸하면서 주의를 환기시키고 있다. |
| その標識は点滅しながら注意を促している。 | |
| ・ | 경고등이 점멸하고 있다. |
| 警告灯が点滅している。 | |
| ・ | 점멸하는 동안에 건너세요. |
| 点滅している間に渡ってください。 |
