<しているの韓国語例文>
| ・ | 그는 전기와 물까지 자급자족한다. |
| 彼は電気や水まで自給自足している。 | |
| ・ | 그 농부는 거의 모든 식량을 자급자족한다. |
| その農夫はほとんどすべての食料を自給自足している。 | |
| ・ | 이 작품은 자유에 대한 갈망을 상징한다. |
| この作品は自由への渇望を象徴している。 | |
| ・ | 이 색은 열정과 에너지로 상징된다. |
| この色は情熱とエネルギーを象徴している。 | |
| ・ | 부모는 아이를 번갈아 돌본다. |
| 親は子どもの世話を交代でしている。 | |
| ・ | 그는 등산을 취미로 애호하고 있다. |
| 彼は登山を趣味として愛好している。 | |
| ・ | 그녀는 전통 공예를 애호한다. |
| 彼女は伝統工芸を愛好している。 | |
| ・ | 그는 클래식 음악을 애호한다. |
| 彼はクラシック音楽を愛好している。 | |
| ・ | 휴대전화가 진동하고 있다. |
| 携帯電話が振動している。 | |
| ・ | 아이들이 의자에서 꼼지락거린다. |
| 子どもたちが椅子の上でもぞもぞしている。 | |
| ・ | 아기가 손가락을 꼼지락거린다. |
| 赤ちゃんが指をちょこちょこ動かしている。 | |
| ・ | 그는 비밀을 발설한 것을 후회하고 있다. |
| 彼は秘密を口外したことを後悔している。 | |
| ・ | 부동산 시장이 침체되고 있다. |
| 不動産市場が低迷している。 | |
| ・ | 적이 쳐들어오려 한다. |
| 敵が攻め込もうとしている。 | |
| ・ | 이 조각상은 실제 인물을 본뜬 것이다. |
| この彫刻は実在の人物をモデルにしている。 | |
| ・ | 이 물질은 독성을 함유하고 있다. |
| この物質は毒性を含有している。 | |
| ・ | 철분을 다량 함유하고 있다. |
| 鉄分を多量に含有している。 | |
| ・ | 이 제품은 비타민 C를 함유하고 있다. |
| この製品はビタミンCを含有している。 | |
| ・ | 바이러스가 빠르게 유포되고 있다. |
| ウイルスが急速に拡散している。 | |
| ・ | 감정이 머릿속에서 뒤엉켰다. |
| 感情が頭の中で混乱している。 | |
| ・ | 그의 행동에는 위험성이 잠재되어 있다. |
| 彼の行動には危険性が内在している。 | |
| ・ | 이 지역에는 갈등이 잠재되어 있다. |
| この地域には対立が潜在している。 | |
| ・ | 사회 전반에 불안 요소가 잠재되어 있다. |
| 社会全体に不安要素が潜在している。 | |
| ・ | 그 문제에는 위험이 잠재되어 있다. |
| その問題には危険が潜在している。 | |
| ・ | 감정이 착잡하다. |
| 感情が錯綜している。 | |
| ・ | 가짜 뉴스가 온라인에서 득세하고 있다. |
| フェイクニュースがネット上で勢いを増している。 | |
| ・ | 상품의 매점은 가격 상승에 의한 이익 획득을 목적으로 한다. |
| 商品の買占めは値上りによる利益獲得を目的としている。 | |
| ・ | 상납 문화가 만연하다. |
| 上納文化が蔓延している。 | |
| ・ | 그는 자신이 유명해질 거라고 망상한다. |
| 彼は自分が有名になると妄想している。 | |
| ・ | 오래 거래한 거래처입니다. |
| 長く取引している取引先です。 | |
| ・ | 그의 망상은 그의 독자적인 철학을 형성하고 있다. |
| 彼の妄想は彼の独自の哲学を形成している。 | |
| ・ | 그는 망상의 세계에 몰두하고 있는 것 같았다. |
| 彼は妄想の世界に没頭しているようだった。 | |
| ・ | 신장 이식 수술을 받고 회복하고 있다. |
| 腎臓移植手術を受けて回復している。 | |
| ・ | 전통 문화가 부활되고 있다. |
| 伝統文化が復活している。 | |
| ・ | 일본어 실력이 퇴보하고 있다. |
| 日本語の実力が退歩している。 | |
| ・ | 사회가 퇴보하고 있다. |
| 社会が退歩している。 | |
| ・ | 외교관들이 회담하고 있다. |
| 外交官たちが会談している。 | |
| ・ | 정치인들이 담화하고 있다. |
| 政治家たちが談話している。 | |
| ・ | 담당자와 면담하고 있다. |
| 担当者と面談している。 | |
| ・ | 공급자들이 담합하고 있다. |
| 供給者が談合している。 | |
| ・ | 수면하고 있다. |
| 睡眠している。 | |
| ・ | 사업을 인수하고 있다. |
| 事業を買収している。 | |
| ・ | 뉴스특보를 방송하고 있다. |
| ニュース速報を放送している。 | |
| ・ | 작가를 전속하고 있다. |
| 作家を専属にしている。 | |
| ・ | 부정부패가 사회에 만연되어 있다. |
| 汚職が社会に蔓延している。 | |
| ・ | 노동자들이 임금 체불을 성토하고 있다. |
| 労働者たちが賃金未払いを非難している。 | |
| ・ | 공중에서 전단지를 투하하고 있다. |
| 空中からビラを投下している。 | |
| ・ | 헬리콥터가 물품을 투하하고 있다. |
| ヘリコプターが物資を投下している。 | |
| ・ | 선박이 항구와 섬 사이를 왕래한다. |
| 船が港と島の間を往来している。 | |
| ・ | 인구 감소로 여러 유치원이 잇따라 폐원하고 있다. |
| 人口減少で多くの幼稚園が相次いで閉園している。 |
