<しているの韓国語例文>
| ・ | 이 떡은 쫀득하다. |
| この餅はもちもちしている。 | |
| ・ | 새 셔츠가 빳빳하다. |
| 新しいシャツがぱりっとしている。 | |
| ・ | 오밀조밀하게 붙어 있는 건물들이 마을을 이루고 있다. |
| ぎっしりと建てられた建物が村を形成している。 | |
| ・ | 고약한 냄새가 방 안에 가득하다. |
| 嫌な匂いが部屋いっぱいに充満している。 | |
| ・ | 그 아이는 눈이 똘망똘망하다. |
| その子は目がきらきらしている。 | |
| ・ | 밤새 일해서 얼굴이 해쓱하다. |
| 一晩中働いたので顔がげっそりしている。 | |
| ・ | 그 여배우는 풍만한 몸매를 가지고 있다. |
| その女優は豊満な体つきをしている。 | |
| ・ | 그 아이는 나이에 비해 매우 의젓하다. |
| その子は年齢の割にとてもしっかりしている。 | |
| ・ | 환자가 혼미하므로 즉각적인 치료가 필요하다. |
| 患者が混迷しているため即時治療が必要だ。 | |
| ・ | 그의 목소리는 경쾌하다. |
| 彼の声は明るくはつらつとしている。 | |
| ・ | 그 그림은 색감이 맹숭맹숭하다. |
| その絵は色合いがぼんやりしている。 | |
| ・ | 전 세계 시장을 목표로 한다. |
| 全世界市場を目標にしている。 | |
| ・ | 전 세계로 수출하고 있다. |
| 全世界に輸出している。 | |
| ・ | 전 세계가 주목하고 있다. |
| 全世界が注目している。 | |
| ・ | 여론이 점차 찬성 쪽으로 수렴하고 있다. |
| 世論が次第に賛成の方向へ収斂している。 | |
| ・ | 그는 분수에 만족할 줄 안다. |
| 彼は自分の身の程に満足している。 | |
| ・ | 이 식물은 아시아 전역에 분포한다. |
| この植物はアジア全域に分布している。 | |
| ・ | 채용 시험을 준비하고 있다. |
| 採用試験を準備している。 | |
| ・ | 이 상점은 식료품과 일용잡화를 함께 판매한다. |
| この店は食品と日用雑貨を一緒に販売している。 | |
| ・ | 문제를 일으킨 장본인을 찾고 있다. |
| 問題を起こした張本人を探している。 | |
| ・ | 소속 없이 활동하고 있다. |
| 所属せずに活動している。 | |
| ・ | 보건소에서 무료 검사를 실시한다. |
| 保健所で無料検査を実施している。 | |
| ・ | 수출입 업무를 담당하고 있다. |
| 輸出入業務を担当している。 | |
| ・ | 수출입 규모가 해마다 증가하고 있다. |
| 輸出入の規模が年々増加している。 | |
| ・ | 그 회사는 수출입을 주력 사업으로 한다. |
| その会社は輸出入を主力事業としている。 | |
| ・ | 여론이 점차 찬성 쪽으로 수렴하고 있다. |
| 世論が次第に賛成の方向へ収斂している。 | |
| ・ | 전통 수공예 기술을 계승하고 있다. |
| 伝統的な手工芸の技術を継承している。 | |
| ・ | 그 펀드는 안정적인 수익률을 유지하고 있다. |
| そのファンドは安定した収益率を維持している。 | |
| ・ | 수뇌부의 결정에 현장은 긴장하고 있다. |
| 首脳部の決定に、現場は緊張している。 | |
| ・ | 그는 아직 필수 과목 하나를 남겨 두었다. |
| 彼はまだ必修科目を一つ残している。 | |
| ・ | 그의 발언은 보수주의 입장을 반영한다. |
| 彼の発言は保守主義の立場を反映している。 | |
| ・ | 전투화는 발목 보호에 좋다. |
| 戦闘靴は足首の保護に適している。 | |
| ・ | 그는 암흑 같은 과거를 숨기고 있다. |
| 彼は暗黒のような過去を隠している。 | |
| ・ | 공연장은 암표 근절을 위해 노력하고 있다. |
| 公演会場は闇チケット根絶のために努力している。 | |
| ・ | 텔레그램으로 해외 친구와 연락한다. |
| テレグラムで海外の友達と連絡している。 | |
| ・ | 갓 구운 빵이 졸깃졸깃하다. |
| 焼きたてのパンがもちっとしている。 | |
| ・ | 소수의 권력이 사회 위에 군림하고 있다. |
| 少数の権力が社会の上に君臨している。 | |
| ・ | 그는 세단뛰기 선수로 활약하고 있다. |
| 彼は三段跳び選手として活躍している。 | |
| ・ | 세단뛰기 연습을 위해 매일 훈련하고 있다. |
| 三段跳びの練習のために毎日トレーニングしている。 | |
| ・ | 그는 그 문제에 관여하고 있다는 소문이 퍼졌어요. |
| 彼はその問題に関与しているという噂が広がりました。 | |
| ・ | 그의 이름이 그 거래에 관여하고 있다는 것이 발각되었습니다. |
| 彼の名前がその取引に関与していることが発覚しました。 | |
| ・ | 검찰과 경찰은 정의를 수호하는 일을 하고 있다. |
| 検察と警察は正義を守る仕事はしている。 | |
| ・ | 연구자들은 발암 물질의 영향을 조사하고 있다. |
| 研究者たちは発がん性物質の影響を調査している。 | |
| ・ | 학교에서는 상벌 제도를 운영하고 있다. |
| 学校では賞罰制度を運営している。 | |
| ・ | 주식 거래를 통해 장기 투자를 계획하고 있다. |
| 株取引を通じて長期投資を計画している。 | |
| ・ | 그의 말은 확증이 부족하다. |
| 彼の言葉は確証が不足している。 | |
| ・ | 그는 자신의 주장에 대한 확증을 찾고 있다. |
| 彼は自分の主張に対する確証を探している。 | |
| ・ | 이 작품은 코믹과 드라마가 잘 어우러졌다. |
| この作品はコメディとドラマがうまく融合している。 | |
| ・ | 맨해튼에서 금융업에 종사하고 있다. |
| マンハッタンで金融業に従事している。 | |
| ・ | 유니세프는 아동 교육 프로그램을 운영한다. |
| ユニセフは子ども向け教育プログラムを運営している。 |
