<しているの韓国語例文>
| ・ | 그 사람들은 행복을 욕망하고 있다. |
| その人々は幸福を欲望している。 | |
| ・ | 그녀는 자유를 욕망하고 있다. |
| 彼女は自由を欲望している。 | |
| ・ | 그들은 평화를 욕망하고 있다. |
| 彼らは平和を欲望している。 | |
| ・ | 그는 모험을 욕망하고 있다. |
| 彼は冒険を欲望している。 | |
| ・ | 학생들은 지식을 욕망하고 있다. |
| 学生たちは知識を欲望している。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 경험을 욕망하고 있다. |
| 彼女は新しい経験を欲望している。 | |
| ・ | 그는 명성을 욕망하고 있다. |
| 彼は名声を欲望している。 | |
| ・ | 그는 성공을 욕망하고 있다. |
| 彼は成功を欲望している。 | |
| ・ | 세계적으로 식량이 부족한 상황에 처해 있다. |
| 世界的に食料がひっ迫している。 | |
| ・ | 가뭄에 시달려 식량 부족이 심각해지고 있다. |
| 干ばつに見舞われ、食糧不足が深刻化している。 | |
| ・ | 숲속에는 다양한 야생 동물이 서식하고 있다. |
| 森の中にはさまざまな野生動物が生息している。 | |
| ・ | 고용 유지에 노력하는 기업에 대해 지원금을 교부하고 있다. |
| 雇用の維持に努める企業に対して支援金を交付している。 | |
| ・ | 그 영화는 다채로운 정감을 묘사하고 있다. |
| その映画は多彩な情感を描写している。 | |
| ・ | 그녀는 이국적인 외모를 하고 있다. |
| 彼女は異国的な外貌をしている。 | |
| ・ | 지렁이는 지구 표면으로부터 영양을 지하에 공급하고 있다. |
| ミミズは地球の表面から栄養を地下に供給している。 | |
| ・ | 지렁이는 지구의 건강을 유지하는 데 중요한 역할을 하고 있다. |
| ミミズは地球の健康を維持する上で重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 농가는 지렁이를 토양 개량의 수단으로 이용하고 있다. |
| 農家はミミズを土壌改良の手段として利用している。 | |
| ・ | 망아지는 어미 말들의 지켜보는 가운데 안전하게 성장하고 있다. |
| 子馬は親馬たちの見守る中で安全に成長している。 | |
| ・ | 망아지는 햇빛을 받아 건강하게 성장하고 있다. |
| 子馬は太陽の光を浴びて元気に成長している。 | |
| ・ | 송아지는 어미 소와의 유대를 중요하게 생각하고 있다. |
| 子牛は母牛との絆を大切にしている。 | |
| ・ | 강아지는 주인에게 안기면 행복해 하고 있다. |
| ワンちゃんは飼い主に抱っこされると幸せそうにしている。 | |
| ・ | 스포츠 중계에서 친척이 뛰고 있는 경기를 보고 있어요. |
| スポーツ中継で親戚がプレーしている試合を見ています。 | |
| ・ | 새롭게 시작한 사업이 겉돌고 있다. |
| 新しく始めた事業が空回りしている。 | |
| ・ | 현 정부의 저출산 해법은 겉돌고 있다. |
| 現政府の少子化解決策は空回りしている。 | |
| ・ | 시험 문제는 학교에서 이미 학습하고 있는 범위를 중심으로 출제하고 있습니다. |
| テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中心に出題しています。 | |
| ・ | 거래량이 증가하고 있는 것은 시장의 활기를 나타내는 중요한 지표입니다. |
| 出来高が増加していることは、市場の活気を示す重要な指標です。 | |
| ・ | 농산물 시세가 급등하고 있기 때문에 수요가 저하되고 있습니다. |
| 農産物の相場が高騰しているため、需要が低下しています。 | |
| ・ | 궁금한 게 있어서 계속 답답해. |
| 気になることがあって、ずっともやもやしている。 | |
| ・ | 가난한 민중을 구하기 위해 자선 단체가 활동하고 있다. |
| 窮貧の民衆を救うため、慈善団体が活動している。 | |
| ・ | 억압된 집단이 해방을 요구하며 운동을 전개하고 있다. |
| 抑圧された集団が解放を求めて運動を展開している。 | |
| ・ | 억압된 지역에서는 빈곤이 횡행하고 있다. |
| 抑圧された地域では貧困が横行している。 | |
| ・ | 권력자는 반대 의견을 억압하려고 하고 있다. |
| 権力者は反対意見を抑圧しようとしている。 | |
| ・ | 정부는 언론의 자유를 억압하려고 하고 있다. |
| 政府は言論の自由を抑圧しようとしている。 | |
| ・ | 그는 경쟁사의 거래를 가로채려고 하고 있다. |
| 彼は競合他社の取引を横取りしようとしている。 | |
| ・ | 그는 회사의 이익을 빼돌려 개인의 이익을 추구하고 있다. |
| 彼は会社の利益を横取りして、個人の利益を追求している。 | |
| ・ | 연료 공급이 부족하기 때문에 휘발유를 배급해야 합니다. |
| 燃料の供給が不足しているため、ガソリンを配給する必要があります。 | |
| ・ | 부채가 빠르게 증가하면서 불량 채권 우려가 커지고 있다. |
| 負債が急速に増加していることから不良債権化の懸念が高まっている。 | |
| ・ | 지금 백화점이 세일을 하고 있어서 사람이 많아요. |
| 今デパートはセールをしているので人が多いです。 | |
| ・ | 그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다. |
| あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。 | |
| ・ | 배란일은 임신을 계획하고 있는 커플에게 중요합니다. |
| 排卵日は、妊娠を計画しているカップルにとって重要です。 | |
| ・ | 우주의 중심은 태양이며, 지구는 다른 혹성과 함께 태양 주위를 자전하면서 공전하고 있다. |
| 宇宙の中心は太陽であり、地球はほかの惑星とともに太陽の周りを自転しながら公転している。 | |
| ・ | 그 남자는 입 주위에 수염을 기르고 있다. |
| その男性は口周りにひげを生やしている。 | |
| ・ | 방위 장비의 개발과 도입은 국가 안보에서 중요한 역할을 하고 있다. |
| 防衛装備の開発と導入は、国の安全保障において重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 방위 조직은 항상 최신 기술과 훈련된 병사를 유지하는 것을 목표로 하고 있다. |
| 防衛組織は常に最新の技術と訓練を受けた兵士を維持することを目指している。 | |
| ・ | 그의 반응은 형식적이었고, 진짜 감정을 숨기고 있는 것 같았다. |
| 彼の反応は形式的であり、本当の感情を隠しているようだった。 | |
| ・ | 그 서류는 형식적으로 제출되었고 내용이 부족해 보인다. |
| その書類は形式的に提出され、内容が不足しているように見える。 | |
| ・ | 반란군은 시민들의 지지를 얻어 영향력을 더하고 있다. |
| 反乱軍は市民からの支持を得て、影響力を増している。 | |
| ・ | 반군 멤버들은 정부에 대한 불만을 공공연히 표명하고 있다. |
| 反乱軍のメンバーは、政府に対する不満を公然と表明している。 | |
| ・ | 정부는 반군에 대한 강력한 대책을 내놓고 있다. |
| 政府は反乱軍に対する強力な対策を打ち出している。 | |
| ・ | 반군 세력은 급속히 확대되면서 주변 지역에도 영향을 미치고 있다. |
| 反乱軍の勢力は急速に拡大し、周辺地域にも影響を及ぼしている。 |
