<すべの韓国語例文>
| ・ | 모든 음식점에 대해 점내에서의 전면 금연을 의무화해야 한다. |
| すべての飲食店に対して、店内での全面禁煙を義務付けるべきである。 | |
| ・ | 전립선암은 중고년 남성에게 주의해야할 전립선 병의 하나입니다. |
| 前立腺がんは、中高年の男性において注意すべき前立腺の病気のひとつです。 | |
| ・ | 결핵은 감염되도 반드시 모든 사람이 발병하는 것은 아닙니다. |
| 結核は感染しても必ずすべての人に発病するわけではありません。 | |
| ・ | 아침에 먹은 음식을 다 토해 버렸다. |
| 今朝食べた食べ物をすべて吐いてしまった。 | |
| ・ | 모든 바이러스는 내성을 확보할 가능성이 있다. |
| すべてのウイルスは耐性を確保する可能性がある。 | |
| ・ | 얼마 남지 않은 재산을 통 크게 기부해 버렸다. |
| いくらか残っていた財産をすべて寄付してしまった。 | |
| ・ | 2005년 10월부터 한국에 입국하는 모든 여행자에게 세관 신고서를 제출하도록 되었습니다. |
| 2015年10月から韓国に入国するすべての旅行者に「税関申告書」の提出が義務付けられました。 | |
| ・ | 일정을 짤 때 비용면에서도 충분히 고려해야 합니다. |
| 日程を組むときには、費用面も十分に考慮すべきです。 | |
| ・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
| 個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | |
| ・ | 다 지나갈 일이다. |
| すべて過ぎ去ることだ。 | |
| ・ | 증거는 확실하며 엄중히 처벌해야 한다. |
| 証拠は確かで厳重に処罰すべきだ。 | |
| ・ | 돈이 인생의 전부는 아니다. |
| お金が人生のすべてではない。 | |
| ・ | 유엔 안전보장이사회 상임이사국인 러시아가 거의 모든 안건에 거부권을 행사했다. |
| 国連安全保障理事会の常任理事国であるロシアが、ほとんどすべての案件に拒否権を行使した。 | |
| ・ | 대북 유인책으로 제재 완화를 검토할 때입니다. |
| 北朝鮮に対する誘引策として制裁緩和を検討すべき時です。 | |
| ・ | 안주하지 않고 더욱더 위를 행해 도전을 계속하다. |
| 甘んじることなく、さらに上を目指すべく挑戦し続ける。 | |
| ・ | 새로운 조례는 인종·국적·민족·성별 등 모든 종류의 차별을 금지하고 있다. |
| 新しい条例は、人種・国籍・民族・性別などすべての種類の差別を禁止している。 | |
| ・ | 이익이 개선돼 유동성 확보를 위해 빌렸던 단기 대출금을 모두 갚았다. |
| 利益が改善されたことで、流動性確保のために借りられた短期融資がすべて返済された。 | |
| ・ | 모든 사회 조직이 서열화되어 있다. |
| すべての社会組織が序列化されている。 | |
| ・ | 모든 전쟁은 잔인하고 더러운 진창으로 귀결된다. |
| すべての戦争は残忍で汚い泥沼に帰結する。 | |
| ・ | 모든 전쟁은 숭고한 가치를 내세운다. |
| すべての戦争は崇高な価値を掲げる。 | |
| ・ | 모든 남자가 무기를 지니고 있었다. |
| すべての男が武器を持っていた。 | |
| ・ | 이 지역의 모든 마을은 그 지진으로 파괴되었다. |
| この地域のすべての町がその地震で破壊された。 | |
| ・ | 미국 항모 11척은 모두 핵 추진 방식입니다. |
| 米国の空母11隻はすべて原子力推進方式です。 | |
| ・ | 외국어는 읽는 법, 말하는 법, 쓰는 법을 다 공부해야 해요. |
| 外国語は読み方、話し方、書き方をすべて勉強しないといけないです。 | |
| ・ | 헤어지는 마당에 이제 와서 잘잘못을 따질 것도 없었다. |
| 別れる段になって、今さら是非を明らかにすべきこともなかった。 | |
| ・ | 오늘 축구 연습에는 총 25명이 참가했습니다. |
| 今日のサッカー練習にはすべて25人が参加しました。 | |
| ・ | 임신부와 태아는 태반을 통해서 거의 모든 부분을 공유한다. |
| 妊産婦と胎児は、胎盤を通してほぼすべての部分を共有する。 | |
| ・ | 가지고 있는 돈을 몽땅 주식과 환율에 투자했다. |
| 持っているお金をすべて株式と為替に投資した。 | |
| ・ | 건강을 잃으면 모든 것을 잃는다. |
| 健康を失えば、すべてのことを失う。 | |
| ・ | 인생의 모든 것을 잃었다. |
| 人生のすべてを失った。 | |
| ・ | 모든 것을 잃는 것은 아니다. |
| すべてが失われるわけではない。 | |
| ・ | 이곳은 5년 전만 해도 이 근처는 모두 산이었다. |
| 5年前まではこの近所もすべて山だった。 | |
| ・ | 지구를 포함해, 모든 혹성이 태양의 주의를 돌고 있다는 하는 학설을 지동설이라고 부릅니다. |
| 地球を含め、すべての惑星が太陽の周りを回っているとする学説を地動説といいます。 | |
| ・ | 모든 방에 소화기를 구비하고 있습니다. |
| すべての部屋に消火器を備えています。 | |
| ・ | 타협이 모두 나쁜 것이라는 말할 수 없습니다. |
| 妥協がすべて悪いとは言いません。 | |
| ・ | 감염 의심이 있는 소를 빠뜨리지 않기 위해서 모든 소에 대해 검사를 실시하고 있습니다. |
| 感染の疑いのある牛を見逃さないようにするため、すべての牛について検査を実施しています。 | |
| ・ | 제대로 된 위기관리 리더십과 소통 능력을 발휘할 때다. |
| しっかりとした危機管理リーダーシップとコミュニケーション能力を発揮すべき時だ。 | |
| ・ | 모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다. |
| すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。 | |
| ・ | 협정에 가입하려면 기존 가맹국 전원 찬성이란 장애물을 넘어야 한다. |
| 協定に加盟するためには、既存の加盟国すべての賛成というハードルを越えなければならない。 | |
| ・ | 모든 권력은 끝이 있다. |
| すべての権力には終わりがある。 | |
| ・ | 예정된 일정을 모두 취소했다. |
| 予定された日程をすべてキャンセルした。 | |
| ・ | 모든 것이 저의 잘못이고, 불찰이라고 사과했다. |
| すべてが私の過ちであり手落ちだったと謝罪した。 | |
| ・ | 모든 것이 제 불찰입니다. |
| すべて私の不注意です。 | |
| ・ | 그녀는 모든 사실을 알고 있는데도 가르쳐 주지 않는다. |
| 彼女はすべての事実を知っているのに教えてくれない。 | |
| ・ | 갈등을 평화적으로 해결하겠다는 약속을 준수해야 한다. |
| 対立を平和に解決するという約束を遵守すべきだ。 | |
| ・ | 모든 사안에 대해 논의할 수 있다는 입장을 재확인했다. |
| すべての事案について議論できるという立場を再確認した。 | |
| ・ | 현금・예금・주식・건물・토지・상품・설비・채권 등은 모두 자산에 해당된다. |
| 現金、預金、株式、食べ物、土地、商品、設備、債権などはすべて資産に該当します。 | |
| ・ | 모든 게 물거품처럼 사라졌다. |
| すべてが泡のように消えた。 | |
| ・ | 사회 거의 모든 현안엔 갈등과 이해가 첨예하게 얽혀 있다. |
| 社会のほぼすべての懸案で葛藤と利害が鋭く絡み合っている。 | |
| ・ | 돈, 가족, 명예 모든 것을 잃었다. |
| 金、家族、名誉すべてを失った。 |
