<するの韓国語例文>
| ・ | 원본을 복사할 수 있나요? |
| 原本をコピーすることができますか? | |
| ・ | 중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다. |
| 重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。 | |
| ・ | 복사할 데이터를 정리하고 있습니다. |
| コピーするデータを整理しています。 | |
| ・ | 이 서류를 2부 복사해야 합니다. |
| この書類を二部コピーする必要があります。 | |
| ・ | 서류를 복사하기 위해 복사기를 사용합니다. |
| 書類をコピーするために、コピー機を使います。 | |
| ・ | 파일을 USB에 복사할 생각입니다. |
| ファイルをUSBにコピーするつもりです。 | |
| ・ | 계약서를 복사할 예정입니다. |
| 契約書をコピーする予定です。 | |
| ・ | 이 서류를 복사해야 합니다. |
| この書類をコピーする必要があります。 | |
| ・ | 유알엘을 복사하다. |
| URLをコピーする。 | |
| ・ | 칼라나 흑백으로 복사하다. |
| カラーや白黒でコピーする。 | |
| ・ | 자료를 복사하다. |
| 資料をコピーする。 | |
| ・ | 서류를 복사하다. |
| 書類をコピーする。 | |
| ・ | 작업의 진척 상황을 정기적으로 체크한다. |
| 作業の進捗状況を定期的にチェックする。 | |
| ・ | 계획을 구체화하다. |
| 計画を具体化する。 | |
| ・ | 인근 시설을 이용할 수 있습니다. |
| 近隣の施設を利用することができます。 | |
| ・ | 원본을 지참하셔야 합니다. |
| 原本を持参する必要があります。 | |
| ・ | 조직에서 성공하기 위해 갖춰야할 많은 조건을 갖추고 있다. |
| 組織で成功する為に持っているべき多くの条件を揃えている。 | |
| ・ | 조직이 목적을 달성하기 위해서는 경영 전략이 빠질 수 없습니다. |
| 組織が目的を達成するためには経営戦略が欠かせません。 | |
| ・ | 점포를 교외로 이전하기로 결정했어요. |
| 店舗を郊外に移転することに決定しました。 | |
| ・ | 대한민국 대표 상권인 서울 명동에서는 빈 점포를 찾아볼 수 없었다. |
| 大韓民国を代表する商圏であるソウル明洞では空き店舗は見られなかった。 | |
| ・ | 점포를 개업하다. |
| 店舗を開業する。 | |
| ・ | 인근 사무실로 이전할 계획입니다. |
| 近隣のオフィスに移転する計画です。 | |
| ・ | 본사를 다음 주에 이전할 예정입니다. |
| 本社を来週移転する予定です。 | |
| ・ | 거점을 이전하기에 적합한 장소를 찾고 있습니다. |
| 拠点を移転するのに適した場所を探しています。 | |
| ・ | 이전할 일정을 조정하고 있습니다. |
| 移転する日程を調整しています。 | |
| ・ | 지점을 이전할 준비를 진행하고 있습니다. |
| 支店を移転する準備を進めています。 | |
| ・ | 이번 기회에 이전하는 것을 검토하고 있습니다. |
| この機会に移転することを検討しています。 | |
| ・ | 이전하면 넓은 공간을 확보할 수 있습니다. |
| 移転することで広いスペースが確保できます。 | |
| ・ | 본사를 이전한다는 소식입니다. |
| 本社を移転するお知らせです。 | |
| ・ | 이전할 주소를 확인했습니다. |
| 移転する住所を確認しました。 | |
| ・ | 매장을 이전하기로 결정했습니다. |
| 店舗を移転することを決めました。 | |
| ・ | 이전할 준비가 되었습니다. |
| 移転する準備が整いました。 | |
| ・ | 내년에 창고를 이전할 계획이 있습니다. |
| 来年、倉庫を移転する計画があります。 | |
| ・ | 이전할 때 절차가 필요합니다. |
| 移転する際の手続きが必要です。 | |
| ・ | 새 사무실로 이전하게 되었습니다. |
| 新オフィスに移転することになりました。 | |
| ・ | 다음 달에 사무실을 이전할 예정입니다. |
| 来月、事務所を移転する予定です。 | |
| ・ | 사업 확대에 따라 사무실을 이전하다. |
| 事業拡大にともなうオフィスの移転する。 | |
| ・ | 사무실을 이전하다. |
| オフィスを移転する。 | |
| ・ | 주소를 이전하다. |
| 住所を移転する。 | |
| ・ | 개방적인 나라가 발전한다. |
| 開放的な国が発展する。 | |
| ・ | 광열비는 신용카드로 납부할 수 있다. |
| 光熱費はクレジットカードで納付することができる。 | |
| ・ | 투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다. |
| 投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。 | |
| ・ | 가게 영업시간이 끝나면 문이 닫힙니다. |
| 店の営業時間が終了すると、ドアが閉まります。 | |
| ・ | 출발하기 전에 다시 한번 짐을 확인해 주세요. |
| 出発する前に、もう一度荷物を確認してください。 | |
| ・ | 짐을 정리하다. |
| 荷物を整理する。 | |
| ・ | 경혈을 자극하면 피로가 풀리는 느낌이 듭니다. |
| ツボを刺激すると、疲れが取れる感じがします。 | |
| ・ | 발바닥 경혈을 자극하면 온몸이 가벼워집니다. |
| 足裏のツボを刺激すると、全身が軽くなります。 | |
| ・ | 경혈의 위치를 정확히 파악하는 것이 중요합니다. |
| ツボの位置を正確に把握することが大切です。 | |
| ・ | 발 경혈을 자극하는 마사지를 받았어요. |
| 足のツボを刺激するマッサージを受けました。 | |
| ・ | 역동적인 관점에서 작품을 분석할 수 있습니다. |
| 力動の観点から、作品を分析することができます。 |
