【すると】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
밤에 잠들기 전에 심호흡을 하면 잘 잘 수 있습니다.
夜眠る前に深呼吸すると、よく眠れることがあります。
일하는 중간에 심호흡을 하면 집중력이 돌아옵니다.
仕事の合間に深呼吸すると、集中力が戻ります。
스트레칭을 하면 몸이 가볍다고 느껴집니다.
ストレッチをすると、体が軽いと感じます。
부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다.
埠頭は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。
웹사이트에 접속할 때 오류가 표시되었습니다.
ウェブサイトにアクセスするときにエラーが表示されました。
파일을 열려고 하자 오류 메시지가 표시되었습니다.
ファイルを開こうとするとエラーメッセージが表示されました。
표준화하면 획일적인 프로세스가 된다.
標準化すると画一的なプロセスになる。
양분이 부족하면 식물의 성장이 나빠집니다.
養分が不足すると、植物の成長が悪くなります。
운동할 때 의식적으로 수분을 섭취하고 있습니다.
運動するとき意識的に水分を摂取しています。
물구나무서기를 하면 균형감각이 길러집니다.
逆立ちをするとバランス感覚が養われます。
물구나무서기를 하면 혈류가 좋아집니다.
逆立ちをすると血流がよくなります。
물구나무서기를 하면 시야가 바뀝니다.
逆立ちをすると視界が変わります。
신록 속에서 심호흡을 하면 마음이 씻겨집니다.
新緑の中で深呼吸をすると、心が洗われます。
유야무야하면 상대방에게 불신감을 주게 됩니다.
うやむやにすると、相手に不信感を与えてしまいます。
토끼풀을 관찰하면 자연의 아름다움을 느낍니다.
クローバーを観察すると、自然の美しさを感じます。
답안지를 더럽히거나 접어 구부리거나 하면 실격된다.
答案用紙を汚したり折り曲げたりすると失格となる。
고무팩을 사용하면 피부의 탄력이 돌아오는 느낌이 들어요.
ゴムパックを使用すると肌のハリが戻る感じがします。
메트로놈은 악기를 연습할 때 빼놓을 수 없는 아이템입니다.
メトロノームは、楽器の練習をするときに欠かせないアイテムです。
보습제를 사용하면 피부가 촉촉해져요.
保湿剤を使用すると、肌がしっとりします。
아이크림을 사용하면 눈가의 다크서클이 줄어듭니다.
アイクリームを使用すると、目元のクマが軽減されます。
클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다.
クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。
스킨을 사용한 후에는 크림으로 보습을 해주는 것이 좋습니다.
化粧水を使った後は、クリームで保湿すると良いです。
때밀이를 하면 혈액순환이 좋아집니다.
あかすりをすると、血行が良くなります。
쑥찜을 하면 몸이 개운해집니다.
よもぎ蒸しをすると、体がすっきりします。
쑥찜을 하면 해독 효과를 느낍니다.
よもぎ蒸しをすると、デトックス効果を感じます。
쑥찜을 하면 몸이 따끈따끈해져요.
よもぎ蒸しをすると、体がポカポカします。
쑥찜을 하면 몸이 따뜻해져요.
よもぎ蒸しをすると、体が温まります。
운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다.
運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。
오이팩을 차갑게 사용하면 더욱 효과적입니다.
きゅうりパックを冷やして使用すると、より効果的です。
오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다.
オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。
좌욕을 하면 허리 통증이 완화됩니다.
座浴をすると、腰の痛みが和らぎます。
좌욕을 하면 피로가 풀리는 느낌이 들어요.
座浴をすると、疲れが取れる感じがします。
보톡스의 효과는 몇 개월 지속된다고 합니다.
ボトックスの効果は数ヶ月持続すると言われています。
반신욕을 하면 저절로 마음이 안정이 돼요.
半身浴をすると、自然に心が落ち着きます。
부항을 하면 피부 상태가 좋아집니다.
カッピングをすると、肌の調子が良くなります。
족욕을 하면 몸도 마음도 따끈따끈해져요.
足湯をすると、心も体もほっこりします。
외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다.
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。
귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요.
耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。
중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。
중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。
혈소판이 부족하면 쉽게 출혈이 발생합니다.
血小板が不足すると、出血しやすくなります。
그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다.
彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。
올해도 실업자가 증가할 것으로 예상된다.
今年も失業者が増加すると予想される。
교열이 완료되면 다음 단계로 진행된다.
校閲が完了すると、次のステップに進む。
허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다.
フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。
이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다.
この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。
직역하면 내용이 이상해 진다.
直訳すると変な内容になる。
소식통으로부터 회사가 신제품을 발표할 것이라는 정보를 얻었다.
消息筋から、会社が新製品を発表するとの情報を得た。
예문을 많이 공부해야 실력이 는다.
例文を多く勉強すると実力が伸びる。
미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다.
未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.