【すると】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
때밀이를 하면 혈액순환이 좋아집니다.
あかすりをすると、血行が良くなります。
쑥찜을 하면 몸이 개운해집니다.
よもぎ蒸しをすると、体がすっきりします。
쑥찜을 하면 해독 효과를 느낍니다.
よもぎ蒸しをすると、デトックス効果を感じます。
쑥찜을 하면 몸이 따끈따끈해져요.
よもぎ蒸しをすると、体がポカポカします。
쑥찜을 하면 몸이 따뜻해져요.
よもぎ蒸しをすると、体が温まります。
운동하면 노폐물이 땀과 함께 배출된다.
運動すると老廃物が汗と一緒に排出される。
오이팩을 차갑게 사용하면 더욱 효과적입니다.
きゅうりパックを冷やして使用すると、より効果的です。
오일 마사지 후에는 가벼운 운동을 하면 더욱 효과적입니다.
オイルマッサージの後は、軽い運動をするとさらに効果的です。
좌욕을 하면 허리 통증이 완화됩니다.
座浴をすると、腰の痛みが和らぎます。
좌욕을 하면 피로가 풀리는 느낌이 들어요.
座浴をすると、疲れが取れる感じがします。
보톡스의 효과는 몇 개월 지속된다고 합니다.
ボトックスの効果は数ヶ月持続すると言われています。
반신욕을 하면 저절로 마음이 안정이 돼요.
半身浴をすると、自然に心が落ち着きます。
부항을 하면 피부 상태가 좋아집니다.
カッピングをすると、肌の調子が良くなります。
족욕을 하면 몸도 마음도 따끈따끈해져요.
足湯をすると、心も体もほっこりします。
외출할 때는 반드시 모자를 쓰도록 하고 있습니다.
外出するときは、必ず帽子をかぶるようにしています。
귀이개를 하면 귓속이 개운한 느낌이 들어요.
耳かきをすると、耳の中がすっきりとした感じがします。
중추 신경이 손상되면 마비나 감각 이상이 생길 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、麻痺や感覚異常が生じることがあります。
중추신경이 손상되면 다양한 기능에 영향을 줄 수 있습니다.
中枢神経が損傷すると、様々な機能に影響が出ることがあります。
혈소판이 부족하면 쉽게 출혈이 발생합니다.
血小板が不足すると、出血しやすくなります。
그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다.
彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。
올해도 실업자가 증가할 것으로 예상된다.
今年も失業者が増加すると予想される。
교열이 완료되면 다음 단계로 진행된다.
校閲が完了すると、次のステップに進む。
허구의 세계에 몰입하면 현실을 잊을 수 있다.
フィクションの世界に没頭すると、現実を忘れることができる。
이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다.
この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。
직역하면 내용이 이상해 진다.
直訳すると変な内容になる。
소식통으로부터 회사가 신제품을 발표할 것이라는 정보를 얻었다.
消息筋から、会社が新製品を発表するとの情報を得た。
예문을 많이 공부해야 실력이 는다.
例文を多く勉強すると実力が伸びる。
미성년 자식이 있는 경우, 이혼할 때에 부부의 어느 쪽이 친권자가 될지 정할 필요가 있습니다.
未成年の子どもがいる場合、離婚するときに、夫婦のどちらが親権者になるのか決める必要があります。
성년 나이가 되면 부모 동의 없이 계약을 할 수 있다.
成年の年齢に達すると、親の同意なしに契約ができる。
자연에서 휴식을 취하면 해방감을 느낄 수 있다.
自然の中でリラックスすると解放感が感じられる。
자연 속에서 심호흡을 하면 해방감을 얻을 수 있다.
自然の中で深呼吸すると解放感が得られる。
알몸으로 명상하면 마음이 안정된다.
全裸で瞑想すると心が落ち着く。
애교 살을 강조하면 눈매가 부드럽게 보인다.
涙袋を強調すると、目元が優しく見える。
책장을 청소할 때 먼지가 쌓여 있었다.
本棚を掃除するときにホコリがたまっていた。
요강을 지참하면 응급상황에 도움이 됩니다.
尿器を持参すると、緊急時に役立ちます。
차단기가 고장나면 전기가 공급되지 않습니다.
遮断器が故障すると、電気が供給されません。
누전이 발생하면 화재의 위험이 있습니다.
漏電が発生すると、火災のリスクがあります。
방충제를 사용하면 벌레 피해가 줄어듭니다.
防虫剤を使用すると、虫の被害が減ります。
뿔테 안경을 착용하면 시야가 넓어집니다.
セルフレーム眼鏡を着用すると、視界が広がります。
양치질을 하면 치아가 반들반들해져요.
歯磨きをすると歯がツルツルになります。
비누로 세안하면 피부가 깨끗해집니다.
石鹸で洗顔すると肌が清潔になります。
현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다.
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。
파인애플을 샐러드에 토핑하면 맛있어.
パイナップルをサラダにトッピングすると美味しい。
구아바를 스무디로 하면 영양 만점이다.
グアバをスムージーにすると栄養満点だ。
선결제를 하시면 할인이 적용됩니다.
先払いをすると割引が適用されます。
특산물을 선물로 주면 좋아한다.
特産物を贈り物にすると喜ばれる。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
終着駅に到着すると、駅の周りには多くの観光スポットがありました。
이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다.
この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するときに便利です。
별자리를 관찰하면 계절의 변화를 느낍니다.
星座を観察すると、季節の移り変わりを感じます。
별자리를 관찰하면 우주의 불가사의를 접할 수 있습니다.
星座を観察すると、宇宙の不思議に触れることができます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.