【すると】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
압축하면 파일의 크기가 작아집니다.
圧縮するとファイルのサイズが小さくなります。
압축하면 파일 다운로드 시간이 단축됩니다.
圧縮すると、ファイルのダウンロード時間が短縮されます。
파일을 압축하면 스토리지 공간을 절약할 수 있다.
ファイルを圧縮すると、ストレージスペースを節約できる。
마음이 한가로우면 모든 게 한가롭습니다.
心がのんびりすると全てがのんびりしています。
피부가 노화하면 주름이 늘어나 많은 여성들이 고민하고 있습니다.
肌が老化するとしわが増え多くの女性が悩んでいます。
경기를 우천으로 순연한다고 발표했다.
試合を雨天のため順延とすると発表した。
신용이 실추되면 권리를 박탈당할 수 있다.
信用が失墜すると権利を剥奪されることがある。
규칙을 위반하면 제재가 부과된다.
規則を違反すると、制裁が科せられる。
위반하면, 징역이나 벌금에 처합니다.
違反すると、懲役や罰金に処せられます。
포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다.
ハグには愛するという意味が込められている。
산책하면 수면의 질이 향상됩니다.
散歩すると睡眠の質が向上します。
산책하면 새로운 발견이 있어요.
散歩すると新しい発見があります。
산책하면 창의성이 높아집니다.
散歩すると創造性が高まります。
산책하면 바깥 공기를 마실 수 있어요.
散歩すると外の空気を吸えます。
산책하면 마음이 안정돼요.
散歩すると心が落ち着きます。
산책하면 새로운 아이디어가 떠오릅니다.
散歩すると新しいアイデアが浮かびます。
산책하면 머리가 맑아집니다.
散歩すると頭がクリアになります。
산책하면 기분이 상쾌해져요.
散歩すると気分がすっきりします。
보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다.
歩行者が横断するときは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。
보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다.
歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。
횡단보도를 횡단할 때는 신호를 확인해 주세요.
横断歩道を横断するときは、信号を確認してください。
횡단할 때는, 오른쪽과 왼쪽 모두를 확인해 주세요.
横断するときは、右と左の両方を確認してください。
자전거로 길을 횡단할 때는 차를 주의하세요.
自転車で道を横断するときは、車に注意してください。
성실한 사람이 손해를 본다고 한다.
真面目な人が損をすると言われる。
외국어 공부를 할 때 일일이 사전을 찾아보는 것은 귀찮다.
外国語の勉強をするとき、いちいち辞書を調べるのは面倒だ。
고개 정상에서 휴식을 취하면 상쾌한 바람을 느낄 수 있다.
峠の頂上で休憩すると、清々しい風を感じられる。
벌판에서 산책하면 마음이 상쾌해진다.
野原で散歩すると、心がリフレッシュされる。
새로운 환경에 적응할 때 긴장감이 있다.
新しい環境に適応するとき、緊張感がある。
사장이 입실하자 직원들은 일제히 일어섰다.
社長が入室すると、社員たちは一斉に立ち上がった。
독버섯에 중독되면 메스꺼움이나 어지럼증 등의 증상이 나타날 수 있다.
毒キノコに中毒すると、吐き気やめまいなどの症状が現れることがある。
톱니바퀴가 마모되면 에너지 손실이 늘어난다.
歯車が摩耗するとエネルギー損失が増える。
마모되면 부품 교체가 필요하다.
摩耗するとパーツの交換が必要になる。
나는 돈을 절약하기로 결심했다.
私はお金を節約すると決心した。
버스로 통학하면 시간을 절약할 수 있다.
バスで通学すると時間を節約できる。
치즈를 냉동하면 장기 저장이 가능합니다.
チーズを冷凍すると、長期保存が可能です。
과일을 냉동하면 과일 스무디에 이용할 수 있습니다.
果物を冷凍すると、フルーツスムージーに利用できます。
빵을 냉동하면 장기 저장이 가능합니다.
パンを冷凍すると、長期保存が可能です。
신선한 생선을 냉동하면 보존 기간이 늘어납니다.
新鮮な魚を冷凍すると、保存期間が延びます。
여름 채소를 냉동하면 겨울에도 맛볼 수 있어요.
夏野菜を冷凍すると、冬にも味わえます。
건물에 낙서하면 벌금을 내거나 체포될 가능성이 있습니다.
建物に落書きすると、罰金を支払うか、逮捕される可能性があります。
가스를 부정하게 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다.
ガスを不正に使用すると、罰金が科せられることがあります。
전력을 무허가로 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다.
電力を無許可で使用すると、罰金が科されることがあります。
운전 중에 휴대전화를 사용하면 벌금이 부과될 수 있습니다.
運転中に携帯電話を使用すると、罰金が課される可能性があります。
법정 속도를 초과하면 고액의 벌금을 물 수 있습니다.
法定速度を超過すると、高額な罰金を課せられる可能性があります。
벌금은 최대 2억원에 이른다고 한다.
罰金は最大2億ウォンに達するという。
민폐 주차를 하면 통행하는 사람들에게 위험이 커집니다.
迷惑駐車をすると、通行する人々に危険が及びます。
민폐 주차를 하면 다른 차량의 통행이 방해됩니다.
迷惑駐車をすると、他の車の通行が妨げられます。
민폐 행위를 하면 주변 사람들에게 불쾌감을 줍니다.
迷惑行為をすると、周りの人々に不快な思いをさせます。
쓰레기를 방치하면 주위 사람들에게 폐가 됩니다.
ゴミを放置すると、周囲の人々に迷惑がかかります。
아들 자랑을 할 때 그의 눈이 유독 빛났다.
息子の自慢をするとき、彼の目がとりわけ輝いた。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.