【すると】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<するとの韓国語例文>
스포츠를 하면 땀으로 화장이 무너진다.
スポーツをすると、汗で化粧が崩れる。
효능감이 부족하면 쉽게 포기할 수 있다.
効力感が不足すると簡単にあきらめることがある。
정부는 관련자들을 처벌하겠다고 밝혔다.
政府は関係者を処罰すると明らかにした。
깔 맞춤을 하니까 훨씬 세련돼 보여요.
カラーコーディネートをするとずっとおしゃれに見えます。
사진 색감을 깔 맞춤하면 통일감이 생겨요.
写真の色味を統一するとまとまりが出ます。
신발과 가방을 깔 맞춤하니까 분위기가 잘 어울려요.
靴とバッグを色合わせすると、雰囲気がよく合います。
집행유예 중에 재범하면 형이 집행된다.
執行猶予中に再犯すると刑が執行される。
오금이 저릴 때는 스트레칭을 하면 좋다.
ひざの裏がしびれたらストレッチをすると良い。
금욕은 마음을 깨끗하게 한다고 믿는다.
禁欲は心を清らかにすると信じられている。
가글을 자주 하면 구강 건강에 좋아요.
うがいを頻繁にすると口腔の健康に良いです。
가글을 하면 입 냄새가 줄어듭니다.
うがいをすると口臭が減ります。
원인과 결과를 이해하면 상황이 달라진다.
原因と結果を理解すると状況が変わる。
전용기를 이용하면 시간을 절약할 수 있어요.
専用機を利用すると時間を節約できます。
기압골이 접근하면 비가 올 가능성이 높아요.
気圧谷が接近すると雨が降る可能性が高いです。
인형뽑기를 하다 보면 돈을 많이 써요.
クレーンゲームをするとお金をたくさん使います。
병참 체계가 무너지면 군대가 무너진다.
兵站システムが崩壊すると軍隊が崩壊する。
각막염이 심해지면 각막이 혼탁해진다.
角膜炎が重症化すると角膜が濁る。
잠시 후 시동이 걸렸다.
しばらくするとエンジンがかかった。
기계 체조를 하면 체력이 길러진다.
器械体操をすると体力がつく。
전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다.
電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。
군축이 이루어지면, 각국의 군비 지출이 크게 줄어든다.
軍縮が実現すると、各国の軍事費支出は大幅に減少する。
근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다.
近代史を理解すると、現代の問題を解決する助けになります。
사료를 분석하면 당시의 정치 상황을 이해할 수 있습니다.
史料を分析すると当時の政治状況を理解することができます。
공유지를 무단으로 사용하면 처벌받을 수 있어요.
共有地を無断で使用すると処罰されることがあります。
어릴 때 나쁜 짓을 하면 자주 벌을 섰다.
子供の頃、悪いことをするとよく罰を受けた。
관용구를 마스터하면 그 언어를 더 유창하게 말할 수 있어요.
イディオムをマスターすると、その言語をより流暢に話すことができます。
이 기술을 도입하면 생산성이 배증할 것입니다.
この技術を導入すると、生産性が倍増するでしょう。
늦게 등기를 내면 추가 비용이 들어요.
遅れて登記をすると追加費用がかかります。
이 프로젝트의 비용을 어림하면 약 1억 원 정도 될 것이다.
このプロジェクトの費用を概算すると、約1億ウォンになるでしょう。
채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다.
彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。
동경을 짧게 하면 회전 속도가 빨라져요.
動徑を短くすると回転速度が速くなります。
그 문제에 직면하면 그는 항상 뒷걸음질한다.
その問題に直面すると、彼はいつも後退りする。
봄에 가지치기를 하면 나무가 건강하게 자란다.
春に剪定をすると、木が元気に育つ。
물구나무 연습을 하면 코어가 강해진다.
逆立ちの練習をすると、体幹が強くなる。
물구나무를 하면 피가 머리로 올라가는 느낌이 든다.
逆立ちをすると、血が頭に上る感じがする。
물구나무서면 몸 근육이 단련된다.
逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。
결제가 완료되면 상품이 발송됩니다.
支払いが完了すると、商品が発送されます。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
양안 관계가 악화되면 지역의 안정에도 영향을 미친다.
両岸関係が悪化すると、地域の安定にも影響を与える。
러시아군이 며칠 안에 침공을 개시할 것으로 확신한다.
ロシア軍が数日内に侵攻を開始すると確信している。
식후에 운동을 하면 소화가 잘 된다.
食後に運動すると消化が良くなる。
영양 상태가 나빠지면 면역력이 떨어져요.
栄養状態が悪化すると、免疫力が低下します。
반찬을 담을 때 재료의 형태와 색을 의식하면 아름답게 마무리된다.
おかずを盛る際には、食材の形や色を意識すると美しく仕上がる。
반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다.
おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。
그가 결혼한다는 말을 듣고 귀를 의심했다.
彼が結婚すると聞いて、耳を疑った。
스트레칭을 하면 근육이 뭉치지 않아.
ストレッチをすると、筋肉が凝り固まらずに済むよ。
할머니가 옛날 이야기를 할 때 조금 눈물을 머금고 있었다.
祖母が昔の話をするとき、少し涙ぐんでいた。
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다.
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。
엘리뇨 현상이 발생하면 이상 기후가 자주 일어난다.
エルニーニョ現象が発生すると、異常気象が起きやすくなる。
머리가 벗겨지면 자신감을 잃는 사람도 많다.
はげが進行すると、自信を失う人も多い。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/28)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.