【すると】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
격류 속에서 카누에 도전하면 스릴 넘치는 체험을 할 수 있습니다.
激流の中でカヌーに挑戦すると、スリリングな体験ができます。
장시간 작업 후 스트레칭을 하면 몸의 긴장이 완화됩니다.
長時間の作業の後、ストレッチをすると体の緊張が和らぎます。
기업은 공급의 양을 결정할 때 제품 구매자의 취향도 고려해야 한다.
企業は供給の量を決定するとき、製品の購買者の趣向も考慮しなければならない。
콘서트장에 도착하니 무대 근처의 자리가 비어 있었습니다.
コンサートの会場に到着すると、ステージの近くの席が空いていました。
못난이 과일을 이용하면, 예산을 절약할 수 있다.
訳ありフルーツを利用すると、予算を節約できる。
그 길을 지날 때면 항상 그 개가 짖는다.
あの道を通ろうとするといつもあの犬に吠えられるんだ。
남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다.
彼氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。
그 주식에 투자하면 돈을 많이 번다고 해서 귀가 솔깃했다
その株に投資すると儲かると言われて、心惹かれた。
모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.
すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。
앞으로 연락할 때는 이 전화번호로 해 주세요.
これから連絡するときはこの電話番号でお願いします。
그렇게 행동한다면 된통 혼이 나는 수가 있다.
そのように行動するとひどく大変な目に遭うだろう。
그는 학생들이 싸울 때, 결코 어느 편도 들지 않는다.
彼は生徒たちがけんかをするとき、決してどちらの味方もしない。
아빠랑 엄마랑 싸우면, 나는 항상 엄마 편을 들어요.
父と母とけんかすると、私はいつも母の肩を持ちます。
나중에 후회한다고 하길래 샀어요.
あとから後悔するというから買ったんですよ。
사장님이 중요한 얘기를 한다기에 모두 모였어요.
社長が大事な話をするというので皆集まりました。
백화점에서 할인 행사를 한다기에 갔다 왔어요.
デパートで割引イベントをするというので行ってきました。
운동하면 금방 숨이 차요.
運動するとすぐに息切れします。
주식 매매로 이익을 내려고 하면 리스크가 따르기 마련이다.
株式売買で利益を出そうとするとリスクがつきものだ。
밤이 되면 윗집에서 피아노를 쳐, 시끄러워 잘 수가 없다.
夜になると、寝ようとすると、上の階でしきりにピアノをひくから、寝られない。
활발한 운동을 하루 30분 이상 계속하면 지방간이 개선된다고 한다.
活発な運動を1日に30分以上続けると脂肪肝が改善するという。
혼자 여행하면 자신의 사진을 찍을 때 매우 곤란하다.
一人で旅行すると、自分の写真を撮るときにとても困る。
중도에 포기하면 고통은 영원히 지속된다.
途中で放棄すると痛みは永遠に持続される。
친구에게 이사를 도와주겠다고 했습니다.
友達に引越しの手伝いをすると言いました。
오늘까지 등록하면 공짜 여행입니다.
今日まで登録すると無料旅行です。
한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요.
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。
사람의 마음을 얻는다는 건, 그 사람이 나를 신뢰한다는 것입니다.
人の心を得るというのは、その人が私を信頼するということです。
같은 회사에서 연애하면 여러 가지 문제가 일어날 수 있습니다.
同じ会社で恋愛すると色々問題も起こりえます。
임신부의 8할이 입덧을 경험한다고 합니다.
妊婦さんの8割がつわりを経験するといわれています。
입사한 직장이 맞지 않으면 이직하는 선택지도 있습니다.
入社した職場が合わなければ、転職するという選択肢もあります。
또 깜빡할 뻔했네.
またうっかりするところだった。
사람과 접할 때, 편지를 쓸 때 등에도 매너가 있습니다.
人と接するとき、手紙を書くときなどにもマナーがあります。
기름값이 인상되면서 대중교통을 이용하는 사람들이 부쩍 늘었다.
ガソリンの価格が値上がりすると、公共交通を利用する人がぐんと増えた。
안경 도수를 높이면 눈이 피곤해진다.
メガネの度数を強くすると、目が疲れる。
한국전쟁 정전협정을 완전히 백지화하겠다고 경고했다.
朝鮮戦争の休戦協定を完全に白紙化すると警告した。
국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다.
国際社会の流れに逆行するという指摘もある。
취재를 시작하자마자 수백 건의 제보가 모였다.
取材を開始するとすぐ数百件の情報提供が集まった。
여럿이 합승할 때는 마스크를 착용하는 것이 더 안전합니다.
何名かで相乗りする際はマスクを着用するとより安全です。
혈액이 끈끈하면 혈관에 손상을 줍니다.
血液がべたべたすると血管に損傷を与えます。
당연히 그녀와 결혼할 거라 믿어 의심치 않는다.
当然、彼女と結婚すると信じて疑わない。
현미 표면을 깎아 정미하면 발생하는 가루가 '쌀겨'입니다.
玄米の表面を削って精米すると発生する粉が「米ぬか」になります。
우리는 하마터면 얼어 죽을 뻔했다.
我々はあやうく凍死するところだった。
그녀는 그와 논의하면 항상 타협한다.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다.
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。
오 분 이상 가열하면 발연・발화할 가능성이 있습니다.
5分以上加熱すると発煙・発火のおそれがあります。
비오는 날에 한눈을 팔면 자칫 사고 나기 십상이에요.
雨の日に、よそ見をするとまかり間違えば事故が起きやすいです。
졸업할 때 졸업장을 받습니다.
卒業するときは卒業証書を受け取ります。
양사가 합병하게 되면 이 업계에서 세계1위의 규모가 됩니다.
両社が合併するとこの業界で世界一の規模になります。
옷을 얇게 입으면 배 주위의 지방이 신경 쓰인다.
薄着をすると、腹まわりの脂肪が気になる。
미루게 되면 할 일이 쌓이게 된다.
先延ばしすると、することが積もるようになる。
격렬한 운동을 할수록 호흡이 빨라져 헉헉거립니다.
激しい運動をするときほど、呼吸が早くなって息切れを起こします。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.