【その】の例文_122
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そのの韓国語例文>
그 레스토랑은 업무용 주방을 갖추고 있습니다.
そのレストランは業務用の厨房を備えています。
그 건물에는 업무용 에어컨이 설치되어 있습니다.
その建物には業務用のエアコンが設置されています。
그 회사는 업무용 소프트웨어를 개발하고 있습니다.
その会社は業務用ソフトウェアを開発しています。
그 종교에서는 전생의 행실이 다음 생의 환생에 영향을 준다고 믿고 있습니다.
その宗教では、前世の行いが来世の転生に影響を与えると信じられています。
그 계획의 성공률은 극히 낮아 실현 가능성은 전무하다.
その計画の成功率は極めて低く、実現の可能性は皆無だ。
그녀의 관심은 그 주제에 대해 거의 전무했다.
彼女の興味はその話題に対してほとんど皆無だった。
그 문제의 해결책은 전무하다시피 하다.
その問題の解決策は皆無に等しい。
그 계획의 성공 가능성은 전무하다.
その計画の成功の可能性は皆無だ。
국제적인 기관은 그 나라의 경제를 지원하고 있습니다.
国際的な機関はその国の経済を支援しています。
그 사업은 국제적인 투자자로부터 자금을 조달했습니다.
その事業は国際的な投資家から資金を調達しました。
그 나라는 국제적인 파트너십을 구축했습니다.
その国は国際的なパートナーシップを構築しました。
그 기업은 국제적인 규제를 준수하고 있습니다.
その企業は国際的な規制を遵守しています。
그 지역은 국제적인 경제 협력에 참여하고 있습니다.
その地域は国際的な経済協力に参加しています。
그 회의는 국제적인 시점에서 논의되었습니다.
その会議は国際的な視点から議論されました。
그 아티스트는 국제적인 명성을 가지고 있습니다.
そのアーティストは国際的な名声を持っています。
그 합의는 국제적인 관계를 개선했습니다.
その合意は国際的な関係を改善しました。
그 영화는 국제적인 영화제에서 상을 받았습니다.
その映画は国際的な映画祭で賞を受賞しました。
그 프로그램은 지역 경제를 회생시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは地域経済を再生することを目指しています。
경제학자들은 그 정책이 국가의 존망에 어떤 영향을 미칠지 경고하고 있다.
経済学者はその政策が国の存亡にどのような影響を与えるか警告している。
그 결정은 조직의 존망에 영향을 줄 가능성이 있다.
その決定は組織の存亡に影響を与える可能性がある。
경영자는 그 위기를 존망의 위기로 간주하고 있다.
経営者はその危機を存亡の危機と見なしている。
그 정책은 기업의 존망에 큰 영향을 미칠 것이다.
その政策は企業の存亡に大きな影響を与えるだろう。
정부는 그 정책이 국가의 존망과 직결되어 있다고 주장하고 있다.
政府はその政策が国の存亡に直結していると主張している。
그 싸움은 국가의 존망에 관련된 것이었다.
その戦いは国家の存亡に関わるものだった。
그 질환은 높은 병사율을 초래할 수 있습니다.
その疾患は高い病死率をもたらす可能性があります。
그 영화는 4K 해상도로 촬영되어 영상이 선명하고 아름답습니다.
その映画は4K解像度で撮影されており、映像が鮮明で美しいです。
그 사진은 선명하게 촬영되어 세부까지 보입니다.
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。
그 사진은 선명히 촬영되어 세부까지 보입니다.
その写真は鮮明に撮影され、細部まで見えます。
그 일화는 우리에게 삶의 기쁨과 고통을 상기시킨다.
その逸話は、私たちに人生の喜びと苦しみを思い出させる。
그 일화는 시대를 초월해 구전되고 있다.
その逸話は、時代を超えて語り継がれている。
그 이야기는 일화로 대대로 이어져 내려왔다.
その話は逸話として代々受け継がれてきた。
그 영화는 실화를 바탕으로 하기 때문에 등장인물들의 리얼리티가 느껴진다.
その映画は実話に基づいているため、登場人物のリアリティが感じられる。
그 영화는 안데스 산맥에서 일어났던 비행기 사고 실화를 바탕으로 했다.
その映画は、アンデス山脈で起きた飛行機事故の実話を元にした。
그 실화는 꽤 충격적이었다.
その実話はかなり衝撃的だった。
그 책에는 실화를 바탕으로 한 에피소드가 담겨 있다.
その本には実話に基づいたエピソードが含まれている。
그 영화는 감동적인 에피소드가 많이 있다.
その映画は感動的なエピソードがたくさんある。
그 건축물은 역사의 혼을 느끼게 한다.
その建築物は歴史の魂を感じさせる。
그 산의 경치는 자연의 혼을 느끼게 한다.
その山の景色は自然の魂を感じさせる。
말은 그 사람의 혼입니다.
言葉はその人の魂です。
그 연극은 인간 영혼의 어둠과 빛을 그려내고 있습니다.
その劇は人間の魂の闇と光を描き出しています。
그 영화는 사랑과 기쁨의 영혼을 전하고 있습니다.
その映画は愛と喜びの魂を伝えています。
그 조각은 예술가의 영혼을 반영하고 있다.
その彫刻は芸術家の魂を反映している。
그 이야기는 사람들의 영혼에 호소한다.
その物語は人々の魂に訴えかける。
그 그림에는 예술가의 영혼이 숨쉬고 있다.
その絵画には芸術家の魂が息づいている。
그 가수의 목소리에는 깊은 영혼이 깃들어 있어요.
その歌手の声には深い魂が宿っています。
영혼은 계속 생존한다. 그런 의미로 인간은 죽지 않는다.
霊魂は生き続ける。その意味で、人は死なない。
그 이야기에는 깊은 교훈이 담겨 있습니다.
その物語には深い教訓が込められています。
그 문제에는 깊은 의미가 담겨 있습니다.
その問題には深い意味が込められています。
그 영화는 깊은 감동을 주었습니다.
その映画は深い感動を与えました。
그 책에는 깊은 철학적인 생각이 담겨 있습니다.
その本には深い哲学的な考えが織り込まれています。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (122/158)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.