<そのの韓国語例文>
| ・ | 면접에서 폭망해서 너무 실망했어요. |
| そのプロジェクトは完全に失敗に終わった。 | |
| ・ | 그 아줌마는 정말 친절해요. |
| そのおばさんは本当に親切です。 | |
| ・ | 그 프랑스 레스토랑은 다음 달에 개점한다. |
| そのフランスレストランは来月閉店する。 | |
| ・ | 그 연구자는 멘토로서 젊은 연구자를 지도하고 있습니다. |
| その研究者はメンターとして若手研究者を指導しています。 | |
| ・ | 그분은 저의 멘토이자 아버지 같은 존재입니다. |
| その方は私のメンターであり父のような存在です。 | |
| ・ | 그 분은 내가 가장 닮고 싶은 멘토 같은 존재입니다. |
| その方は僕が一番近づきたいメンターのような存在です。 | |
| ・ | 그 호빠는 서비스가 좋다고 소문났어. |
| そのホストクラブはサービスが良いと評判だよ。 | |
| ・ | 그 가수가 새 앨범을 내자마자 대박을 쳤다. |
| その歌手は新しいアルバムを出した途端に大成功を収めた。 | |
| ・ | 그 디자인 옷이 대박이 나서 재고가 없다. |
| そのデザインの服が大ヒットし、在庫がなくなった。 | |
| ・ | 고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야. |
| たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理解できないだろう。 | |
| ・ | 그 내용을 한국어로 번역했어요. |
| その内容を韓国語に翻訳しました。 | |
| ・ | 그 분은 한국말을 잘해요. |
| その方は韓国語が上手です。 | |
| ・ | 그 작품을 신중하게 품평했습니다. |
| その作品を慎重に品評しました。 | |
| ・ | 그 습관이 고루하다는 의견이 나오고 있습니다. |
| その習慣が旧弊だとの意見が出ています。 | |
| ・ | 그 규칙은 고루하다고 간주되고 있습니다. |
| そのルールは旧弊だと見なされています。 | |
| ・ | 그 문화는 고루하다고 느껴집니다. |
| その文化は旧弊だと感じられます。 | |
| ・ | 그 풍습은 고루하다고 생각됩니다. |
| その風習は旧弊だと考えられます。 | |
| ・ | 그 방법은 고루하다고 인식되고 있어요. |
| その方法は旧弊だと認識されています。 | |
| ・ | 그 제도는 좀 고루하다고 느껴요. |
| その制度は少し旧弊だと感じます。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 여겨지는 경우가 많다. |
| その小説は亜流とされることが多い。 | |
| ・ | 그 스타일은 아류이지만 신선하다. |
| そのスタイルは亜流だが新鮮だ。 | |
| ・ | 그 소설은 아류로 평가되었다. |
| その小説は亜流と評価された。 | |
| ・ | 그 시리즈는 아류 작품이 많다. |
| そのシリーズは亜流作品が多い。 | |
| ・ | 그 발견이 단서가 되었습니다. |
| その発見が手掛かりになりました。 | |
| ・ | 그 힌트가 단서가 될 거예요. |
| そのヒントが手掛かりになるでしょう。 | |
| ・ | 그 발언이 단서가 되었습니다. |
| その発言が手掛かりとなりました。 | |
| ・ | 그 힌트를 단서로 더 조사를 진행하겠습니다. |
| そのヒントを糸口にさらに調査を進めます。 | |
| ・ | 그 분석이 새로운 단서를 제공했어요. |
| その分析が新しい糸口を提供しました。 | |
| ・ | 그 인재는 기업에 있어서 복덩이입니다. |
| その人材は、企業にとって貴重な存在です。 | |
| ・ | 그 책은 저에게 매우 귀중한 존재입니다. |
| その本は私にとって非常に貴重な存在です。 | |
| ・ | 그는 그 병원 직원입니다. |
| 彼はその病院の職員です。 | |
| ・ | 그 지역에서는 오랜 분쟁이 계속되고 있습니다. |
| その地域では長年にわたる紛争が続いています。 | |
| ・ | 그 부분이 쟁점이 되고 있어요. |
| その部分が争点になっています。 | |
| ・ | 반역자로 이름을 날린 그는 나중에 그 행동을 평가받게 되었습니다. |
| 反逆者として名を馳せた彼は、後にその行動が評価されるようになりました。 | |
| ・ | 반역자로 체포된 그는 그 후에도 자신의 신념을 관철했습니다. |
| 反逆者として逮捕された彼は、その後も自分の信念を貫きました。 | |
| ・ | 치질은 항문이나 그 부근에 생기는 병의 총칭입니다. |
| 痔は肛門やその付近に生じる病気の総称です。 | |
| ・ | 아직도 그 집은 비어 있나요? |
| まだ、その家は空いてますか。 | |
| ・ | 그 직함은 업무의 중요성을 보여줍니다. |
| その肩書きは、業務の重要性を示しています。 | |
| ・ | 그 대회에서 후임자가 선출된다. |
| その大会で後任者が選出される。 | |
| ・ | 첫머리의 몇 줄이 그 이후의 내용을 예감하게 합니다. |
| 冒頭の数行が、その後の内容を予感させます。 | |
| ・ | 동기가 순수해야 그 결과도 아름답습니다. |
| 動機が純粋でこそその結果も美しいです。 | |
| ・ | 그 책은 제 독서 목록에 들어 있어요. |
| その本は私の読書リストに入っています。 | |
| ・ | 많은 종류의 책이 그 서점에서 팔리고 있습니다. |
| たくさんの種類の本がその店で売られています。 | |
| ・ | 그 제과점은 숨겨진 맛집이에요. |
| そのベーカリーは隠れた名店です。 | |
| ・ | 그 제과점에는 어떤 빵이 있나요? |
| そのベーカリーにはどんなパンがありますか? | |
| ・ | 그 제과점은 평이 좋아요. |
| そのベーカリーは評判が良いですよ。 | |
| ・ | 그 사실을 인정하는 것이 중요합니다. |
| その事実を認めることが重要です。 | |
| ・ | 그 양식장은 지역 어업 협동조합과 연계되어 있다. |
| その養殖場は地元漁業協同組合と連携している。 | |
| ・ | 그 양식장은 지역 커뮤니티에 큰 경제적 영향을 주고 있다. |
| その養殖場は地元コミュニティに大きな経済的影響を与えている。 | |
| ・ | 그 양식장은 많은 어부들에게 고용을 제공하고 있다. |
| その養殖場は多くの漁師に雇用を提供している。 |
