<たくさんの韓国語例文>
| ・ | 웬걸 이렇게 많이 주세요? |
| なんでまたこんなにたくさんくださるんですか。 | |
| ・ | 웬걸 이렇게 많이 차렸어? |
| 何をこんなにたくさん用意したの? | |
| ・ | 어제 축제에 가 봤는데 볼거리가 생각보다 많더라고요. |
| 昨日、祭りに行ってみたんだけど、 見るべきものが思ったよりたくさんありましたよ。 | |
| ・ | 내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요. |
| 来年はもっと良い事がたくさんあるよう祈ります。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것의 장점으로는 침을 많이 분비하므로 충치나 치주 질환 예방 효과가 있다. |
| ガムを噛むことのメリットには、 唾液をたくさん分泌するので虫歯や歯周病の予防効果がある。 | |
| ・ | 적분은 순간순간의 작은 변화를 많이 쌓아 전체의 양을 구하는 계산입니다. |
| 積分は、瞬間瞬間の小さな変化をたくさん積み上げて、全体量を求める計算です。 | |
| ・ | 많은 불행이 이해 부족에서 비롯됩니다. |
| たくさんの不幸が理解不足からはじまります。 | |
| ・ | 어렸을 적부터 너무 좋아했고 꿈과 용기를 많이 받아 왔던 작품에 참가할 수 있게 되었습니다. |
| 小さい頃から大好きで、夢や勇気をたくさんもらってきた作品に参加させて頂くことになりました。 | |
| ・ | 현실적인 이야기를 많이 나눴어요. |
| 現実的な話をたくさん交えました。 | |
| ・ | 국화는 많은 종류와 재배 방법이 있습니다. |
| 菊はたくさんの種類や栽培方法があります。 | |
| ・ | 오늘에 이르기까지 많은 난관이 있었습니다. |
| 今日にいたるまでたくさんの難関がありました。 | |
| ・ | 마늘을 너무 많이 먹어서 속이 쓰리다. |
| にんにくをたくさん食べて、胃が痛む。 | |
| ・ | 사실 근교에도 매력적인 거리가 많이 있어요. |
| 実は近郊にも魅力的な街がたくさんあります。 | |
| ・ | 개장 전부터 많은 사람들이 줄을 서 있었다. |
| 開場前からたくさんの人が行列を作っていた。 | |
| ・ | 나무에 벌레가 너무 많이 생겨 살충제를 뿌렸다. |
| 木にとてもたくさん虫が湧いて、殺虫剤を撒いた。 | |
| ・ | 오후부터는 추워질 테니까 옷을 많이 입어야 돼. |
| 午後からは寒くなるだろうから服をたくさん着なきゃ。 | |
| ・ | 그래도 올해는 평소보다 눈이 많이 온 편입니다. |
| それでも今年はふだんより雪がたくさん降った方です。 | |
| ・ | 그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다. |
| そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。 | |
| ・ | 그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어나요. |
| そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こります。 | |
| ・ | 담력을 시험하러 귀신이 많이 나온다는 폐교에 갔다. |
| 肝試しをしに、幽霊がたくさん出るという廃校に行った。 | |
| ・ | 저희 남편은 잔소리를 많이 하는 편이에요. |
| うちの旦那は小言をたくさん言うタイプです。 | |
| ・ | 앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
| これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 | |
| ・ | 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다. |
| 先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。 | |
| ・ | 나는 많은 돈을 가방에 씁니다. |
| 私はたくさんのお金をカバンに使います。 | |
| ・ | 여름에는 물을 많이 쓴다. |
| 夏には水をたくさん費やす。 | |
| ・ | 돈을 많이 썼습니다. |
| お金をたくさん使いました。 | |
| ・ | 용돈을 많이 주셨으면 좋겠어요. |
| お小遣いをたくさんくれたらいいんだけど。 | |
| ・ | 술을 많이 마셔서 빰이 화끈거린다. |
| お酒をたくさん飲んで顔がほてる。 | |
| ・ | 맛있으면 너나 많이 먹어. |
| 美味しいんだったらあなたがたくさん食べて。 | |
| ・ | 과일이나 채소를 많이 먹어야 돼. |
| 果物や野菜をたくさん食べなきゃ駄目だよ。 | |
| ・ | 매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요. |
| 毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。 | |
| ・ | 그 공사는 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 든다. |
| その工事は思いもよらないほどたくさんのお金がかかる。 | |
| ・ | 그 계획은 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 들어요. |
| その計画は思いもよらないほどたくさんのお金がかかります。 | |
| ・ | 그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니? |
| そんなにたくさん食べてもまだ足りないの? | |
| ・ | 올림픽 선수가 되기 위해서 필요한 것은 과혹한 훈련뿐만 아니라 돈도 많이 필요하다. |
| オリンピック選手になるために必要なのは、過酷なトレーニングだけではない。たくさんのお金も必要なのだ。 | |
| ・ | 많은 것을 어설프게 아는 것보다는 아무것도 모르는 편이 낫다. |
| たくさんのことを生半可に知っているよりは、何も知らないほうがよい。 | |
| ・ | 어제 술을 너무 많이 마셔서 머리가 깨질 것 같아요. |
| きのうお酒をたくさん飲んだので、頭が壊れそうです。 | |
| ・ | 왜 이렇게 술을 많이 마셨어? |
| どうしてそんなにお酒をたくさん飲んだの? | |
| ・ | 많이 웃는 것이 건강에도 좋다. |
| たくさん笑うことは健康にもよい。 | |
| ・ | 아이들은 많이 놀고 많이 자요. |
| 子供はたくさん遊んで、たくさん眠ります。 | |
| ・ | 그동안 많이 도와 주셔서 감사했습니다. |
| 長い間たくさん助けてくださってありがとうございました。 | |
| ・ | 회사 일을 아무리 많이 해도 전혀 힘들게 느껴지지 않았다. |
| 会社の仕事がどんなにたくさんあっても全く辛く感じなかった。 | |
| ・ | 커피를 많이 마셔서 그런지 잠이 안 와요. |
| コーヒーをたくさん飲んだからか眠くないです。 | |
| ・ | 한국 드라마를 많이 봐서 그런지 한국어 실력이 좋아졌어요. |
| 韓国ドラマをたくさんみたからか韓国語の実力はよくなりました。 | |
| ・ | 봄이 되니 백화점 쇼윈도에 봄옷이 많이 진열되어 있다. |
| 春になり、デパートのショーウィンドに春物がたくさん陳列されている。 | |
| ・ | 많이 잡수세요. |
| たくさん召し上がってください。 | |
| ・ | 많이 도와주셔서 감사해요. |
| たくさん助けてくださってありがとうございます。 | |
| ・ | 물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다. |
| 物をたくさん買ったのに、定員は無愛想に応対した。 | |
| ・ | 무더운 여름철에는 더위를 먹는 사람이 많이 있어요. |
| 蒸し暑い夏場には夏ばてする人がたくさんいます。 | |
| ・ | 도움도 많이 받고 해서 오늘은 밥은 제가 살게요. |
| たくさん手伝ってくれたこともあって今日は私がおごりますよ。 |
