【つい】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ついの韓国語例文>
숙박료 환불은 취소 정책을 확인해주세요.
宿泊料の払い戻しについては、キャンセルポリシーをご確認ください。
숙박료 지불 방법에 대해 안내해 드리겠습니다.
宿泊料の支払い方法についてご案内します。
지퍼는 뒤에 달려 있어요.
ファスナーは後ろについています。
시세 차익 세금에 대해 확인했습니다.
転売差益の税金について確認しました。
선배로부터 예의범절에 대해 자세히 배웠습니다.
先輩から、礼儀作法について詳しく教わりました。
고대 풍속에 관한 자료를 찾았어요.
各地の風俗について調査しました。
그 지역의 풍습에 대해 배웠어요.
その地域の風習について学びました。
유품 처분에 대해 가족끼리 논의했습니다.
遺品の処分について、家族で話し合いました。
이번 제안에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
今回の提案について伺いたいことがあります。
자세한 사항을 여쭤보려고 연락드렸습니다.
詳細について伺うために、ご連絡しました。
요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다.
ご要望について伺いたく、資料をお送りします。
제안 내용에 대해 여쭤보려고 합니다.
ご提案内容について伺いたいと思います。
안내해 주신 내용에 대해 여쭤볼게요.
ご案内の内容について伺います。
이번 건에 대해 여쭤볼 수 있을까요?
今回の件について伺うことはできますか?
이용 방법에 대해 여쭤보겠습니다.
ご利用方法について伺います。
일정에 대해 여쭤보고 싶어서 문의드립니다.
日程について伺いたく、お伺いします。
이 건에 대해 여쭤보고 싶은 것이 있습니다.
この件について伺いたいことがあります。
내일 일정에 대해 여쭤볼게요.
明日の予定について伺います。
비혼주의에 대해 사회의 인식이 바뀌고 있습니다.
非婚主義について、社会の認識が変わりつつあります。
비혼주의에 대해 의견을 듣고 싶어요.
非婚主義についてのご意見を伺いたいです。
옛날 일들이 마음에 깊이 배어 있습니다.
昔の出来事が、心に深く染みついています。
그 경험이 제 사고방식에 배어 있습니다.
その経験が、私の考え方に染みついています。
옛날 습관이 지금도 자연스럽게 배어 있습니다.
昔の習慣が、今も自然に染みついています。
옛날 습관이 아직도 배어 있습니다.
昔の習慣が、今でも染みついています。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하게 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。
약혼자와 미래에 대한 계획을 차분히 논의하고 있습니다.
婚約者と将来についての計画を、じっくり話し合っています。
약혼자와 서로의 장래에 대해 이야기하고 있어요.
婚約者とお互いの将来について話し合っています。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하게 이야기했어요.
別れることについて、相手と率直に話し合いました。
이혼장의 내용에 대해 변호사와 상담했어요.
離婚状の内容について、弁護士に相談しました。
부모님과 같이 살 때는 가족의 소중함에 대해 별로 느끼지 못했었다.
両親と一緒に暮らしていたときは、家族の大切さについて別に感じていなかった。
볼에 뭐가 묻어서 거울로 확인했어요.
ほっぺたに何かついているので、鏡で確認しました。
볼에 초콜릿이 묻어있어요.
ほっぺたにチョコレートがついていますよ。
눈물로 얼룩진 얼굴로 파르르 떨며 말했다.
涙が染みついた顔でぶるぶる震えながら喋った。
몸통은 신체에서 머리와 수족이 붙어 있는 부분입니다.
胴体は、身体から頭や手足がついている部分です。
의사로부터 과체중에 대한 조언을 받았습니다.
医師から太り過ぎについてアドバイスを受けました。
우락부락한 얼굴일지라도 마음은 부드럽습니다.
いかつい顔つきであっても、心は柔らかいです。
우락부락하게 생긴 그는 의외로 온화한 성격입니다.
いかつい顔立ちの彼は、意外にも穏やかな性格です。
우락부락한 외모지만 실제로는 매우 상냥한 편입니다.
いかつい外見ですが、実際はとても優しい方です。
그는 얼굴이 우락부락해서 처음 보는 사람이 조금 놀랄지도 모릅니다.
彼は顔つきがいかついので、初対面の人が少し驚くかもしれません。
그의 투박한 외모가 믿음직스러움을 느끼게 해요.
彼のいかつい外見が、頼りがいを感じさせます。
투박해 보이지만, 상냥한 면을 가지고 있습니다.
いかつい見た目ですが、心優しい一面を持っています。
연약한 동물을 발견하면 저도 모르게 돕고 싶어져요.
か弱い動物を見つけると、つい助けたくなります。
딸의 여린 마음에 상처가 난 건 아닌지 걱정이다.
娘の繊細な心が傷ついたのではないか心配だ。
새언니가 최근에 일어난 일에 대해 이야기해 주었습니다.
兄の嫁が最近の出来事について話してくれました。
친동생이 최근에 일어난 일에 대해 말해줬어요.
実の妹が最近の出来事について話してくれました。
동생 장래에 대해 이야기했어요.
弟の将来について話し合いました。
중요한 항목에 대해서는 별도로 설명드리겠습니다.
重要な項目については別途説明いたします。
이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요.
この項目について詳しく説明してください。
그는 그녀의 최신 소설에 대한 리뷰를 공개했다.
彼は彼女の最新の小説についてのレビューを公開した。
과세 대상이 되는 자산에 대해 확인했습니다.
課税対象となる資産について確認いたしました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.