<での韓国語例文>
| ・ | 그녀는 의료 전문가예요. |
| 彼女は医療の専門家です。 | |
| ・ | 전문가의 도움이 필요해요. |
| 専門家の助けが必要です。 | |
| ・ | 전문가가 분석한 결과입니다. |
| 専門家が分析した結果です。 | |
| ・ | 전문가의 의견을 듣고 싶어요. |
| 専門家の意見を聞きたいです。 | |
| ・ | 그는 IT 전문가예요. |
| 彼はITの専門家です。 | |
| ・ | 나는 전문가가 아니라서 상세한 것은 모릅니다. |
| 私は専門家ではないので詳しいことはわかりません。 | |
| ・ | 논문 전문을 다운로드할 수 있습니다. |
| 論文の全文をダウンロードできます。 | |
| ・ | 발표문 전문을 읽어 주세요. |
| 発表文の全文を読んでください。 | |
| ・ | 민법은 사법의 대표적인 예입니다. |
| 民法は私法の代表的な例です。 | |
| ・ | 입법, 행정, 사법이 각각 독립해 상호 감시하는 것으로 권력의 과도한 집중을 막는다. |
| 立法、行政、司法がそれぞれ独立し、互いに監視することで、権力の過度の集中を防ぐ。 | |
| ・ | 건설업 종사자의 안전이 최우선입니다. |
| 建設業従事者の安全が最優先です。 | |
| ・ | 특정 분야 종사자만 참여할 수 있습니다. |
| 特定分野の従事者だけが参加できます。 | |
| ・ | 요식업 종사자는 서비스가 중요합니다. |
| 飲食業の従事者はサービスが重要です。 | |
| ・ | 관광업 종사자는 외국어에 능숙합니다. |
| 観光業の従事者は外国語が得意です。 | |
| ・ | 의료종사자는 바쁩니다. |
| 医療従事者は忙しいです。 | |
| ・ | 농업 종사자는 감소 일로를 걷고 있으며 고령화가 진행되고 있다. |
| 農業従事者は減少の一途たどり、高齢化が進んでいる。 | |
| ・ | 친구가 늦게 와서 혼자 기다리느라 뻘쭘했어요. |
| 友達が遅れてきて一人で待っていて気まずかった。 | |
| ・ | 그들의 만남은 뻘쯤해서 서로 무슨 말을 해야 할지 몰랐다. |
| 彼らの出会いはぎこちないもので、お互いに何を話すべきかわからなかった。 | |
| ・ | 어제 파티에 갔는데 아는 사람이 한 명도 없어서 뻘쯤하게 있었어. |
| パーティーに行ったんだけど知っている人が一人もいなくて、気まずい気持ちでいたよ。 | |
| ・ | 허니문 준비로 바빠요. |
| ハネムーンの準備で忙しいです。 | |
| ・ | 허니문으로 해외에 가고 싶어요. |
| ハネムーンで海外に行きたいです。 | |
| ・ | 허니문은 평생의 추억이에요. |
| 新婚旅行は一生の思い出です。 | |
| ・ | 어디에서 허니문을 보낼 거예요? |
| どこでハネムーンを過ごしますか? | |
| ・ | 그들은 이탈리아에서 허니문을 보냈어요. |
| 彼らはイタリアでハネムーンを過ごした。 | |
| ・ | 우리는 허니문으로 하와이에 갔어요. |
| 私たちはハネムーンでハワイに行きました。 | |
| ・ | 억울해서 이를 갈았다. |
| 悔しさで歯を研いだ。 | |
| ・ | 화가 나서 이를 갈았다. |
| 怒りで歯を食いしばった。 | |
| ・ | 이 작품의 주연은 유명한 배우예요. |
| この作品の主役は有名な俳優です。 | |
| ・ | 주연으로 뽑혀서 정말 기뻐요. |
| 主役に選ばれてとても嬉しいです。 | |
| ・ | 주연과 조연의 밸런스가 좋아요. |
| 主役と助演のバランスが良いです。 | |
| ・ | 이 드라마 주연은 누구예요? |
| このドラマの主役は誰ですか? | |
| ・ | 그는 이 영화의 주연이에요. |
| 彼はこの映画の主演です。 | |
| ・ | 생활이 팍팍해서 힘들어요. |
| 生活が潤いなくてつらいです。 | |
| ・ | 가계가 팍팍해서 생활이 힘들어요. |
| 家計が厳しくて生活が苦しいです。 | |
| ・ | 월급만 가지고 살기에는 팍팍해요. |
| 給料だけで暮らすにはぎりぎりです。 | |
| ・ | 매일 열심히 일하는데도 생계가 팍팍하네요. |
| 毎日一生懸命働いているのに、生活が厳しいですね。 | |
| ・ | 빚 때문에 생활이 쪼들려요. |
| 借金で生活が苦しいです。 | |
| ・ | 가정 형편이 쪼들려서 외식 못 해요. |
| 家計が苦しくて外食できません。 | |
| ・ | 학생 때는 항상 돈에 쪼들렸어요. |
| 学生時代はいつもお金に苦しんでいました。 | |
| ・ | 취임식에서 꽃다발을 받았어요. |
| 就任式で花束を受け取りました。 | |
| ・ | 취임식 준비가 진행되고 있어요. |
| 就任式の準備が進んでいます。 | |
| ・ | 교장 취임식이 학교에서 열렸어요. |
| 校長の就任式が学校で開かれました。 | |
| ・ | 대통령 취임식은 성대했어요. |
| 大統領の就任式は盛大でした。 | |
| ・ | 대통령 취임식을 KBS 생중계로 봤다. |
| 大統領就任式を、KBS生ライブで見た。 | |
| ・ | 30대 아르바이트의 말로는 비참합니다. |
| 30代アルバイトの末路は悲惨です。 | |
| ・ | 가산점이 없었으면 합격하지 못했어요. |
| 加点がなければ合格できなかった。 | |
| ・ | 봉사활동으로 가산점을 받았어요. |
| ボランティア活動で加点をもらった。 | |
| ・ | 외국어를 할 수 있으면 취업에서 가산점이 있어요. |
| 外国語ができると就職で加点されます。 | |
| ・ | 짝꿍이 전학 가서 슬퍼요. |
| ペアが転校してさみしいです。 | |
| ・ | 우리는 초등학교 때부터 짝꿍이었어요. |
| 私たちは小学校の時からペアでした。 |
