【で】の例文_196
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
그는 내일 중요한 시험을 칠 예정입니다.
彼は明日大事な試験を受ける予定す。
2월에 시험을 치를 예정입니다.
2月に試験を受ける予定す。
10월에 한국어능력시험을 치를 생각이에요.
10月に韓国語能力試験を受けるつもりす。
오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요.
今日は特に仕事が遅いの、残業が必要になりそうす。
어제 작업은 일이 너무 더디어서 끝내지 못했어요.
昨日の作業は仕事が遅すぎて、終わりませんした。
일이 더디다고 느껴져서 조금 도와주기로 했습니다.
仕事が遅いと感じたの、少し助けてもらうことにしました。
일이 더디어서 전체 진행이 늦어지고 있어요.
仕事が遅いせい、全体の進行が遅れています。
오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요.
今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうす。
머리가 지끈거려서 오늘은 일찍 자려고 해요.
頭がずきずきするの、今日は早く寝るつもりす。
머리가 지끈거려서 약을 먹었습니다.
頭がずきずき痛むの、薬を飲みました。
눈의 피로로 머리가 지끈거리는 느낌이 듭니다.
目の疲れ頭がずきずきする感じがします。
머리가 지끈거려서 조금 쉬기로 했어요.
頭がずきずきするの、少し休むことにしました。
아침부터 머리가 지끈거려서 일에 집중할 수 없어요.
朝から頭がずきずきして、仕事に集中きません。
어젯밤 늦게까지 공부해서 오늘 아침부터 머리가 지끈거립니다.
昨晩遅くま勉強していたの、今朝から頭がずきずきしています。
오랜 시간 앉아 있어서 삭신이 쑤십니다.
長時間座っていたの、全身が痛くなりました。
어제 경기 후 삭신이 쑤시기 시작했습니다.
昨日の試合全身が痛むようになりました。
운동을 너무 많이 해서 삭신이 쑤십니다.
運動をしすぎたせい全身が痛いす。
감기에 걸려서 삭신이 쑤셔요.
風邪をひいたせい全身が痛みます。
무거운 짐을 들고 걸어서 삭신이 쑤셔요.
重い荷物を持って歩いたの、全身が痛いす。
오랜 시간 운전해서 삭신이 쑤셔요.
長時間の運転全身が痛みます。
그녀는 패션으로 인기를 과시하고 있어요.
彼女はファッション人気を誇示しています。
그 배우는 TV 프로그램에서 자신의 인기를 과시하고 있었습니다.
その俳優は、テレビ番組自分の人気を誇示していました。
그는 SNS에서 인기를 과시하고 있어요.
彼はSNS人気を誇示しています。
시험에 붙어서 가족도 기뻐하고 있어요.
試験に受かることがきて、家族も喜んいます。
시험에 붙으려고 밤늦게까지 공부했습니다.
試験に受かるために、夜遅くま勉強していました。
매일 공부한 결과, 시험에 붙을 수 있었습니다.
毎日勉強した結果、試験に受かることがきました。
이번 시험에는 꼭 붙어야 할 텐데 걱정이에요.
今回の試験は絶対に受からなきゃならないんすけど、心配すよ。
입시를 준비하는 시기에는 건강에도 신경 쓰는 것이 중요합니다.
入試を準備する時期に、健康に気をつけることも大事す。
저는 올해 입시를 준비하는 중입니다.
私は今年の入試を準備している最中す。
입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다.
入試を準備するには、計画的な勉強が必要す。
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다.
少しも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다.
経費を減らすために、不要な支出を見直すことが重要す。
정치적 불안정으로 나라에 위기가 닥치고 있습니다.
政治的な不安定、国に危機が迫っています。
세계적인 팬데믹이 확산되어 위기가 닥치고 있습니다.
世界的なパンデミックが広がり、危機が迫っています。
경제 불황으로 위기가 닥치고 있습니다.
経済の不況、危機が迫っています。
파도가 거센 날에는 해상 활동을 자제하는 것이 좋아요.
波が荒い日には、海上の活動は控えるべきす。
파도가 거센 날에는 바다에 들어가지 않는 것이 안전합니다.
波が荒い日には海に入らない方が安全す。
어제 바다는 파도가 거셌지만, 오늘은 잔잔합니다.
昨日の海は波が荒かったが、今日は穏やかす。
파도가 거세서 배가 나아가기가 어렵습니다.
波が荒いの、船が進みにくいす。
올해는 연구 개발에 예산을 들일 예정입니다.
今年は研究開発に予算を投じる予定す。
아이를 갖는 것은 인생의 큰 기쁨입니다.
子供を授かることは、人生の大きな喜びす。
아이를 갖게 되어 매우 행복합니다.
子供を授かることがきて、とても幸せす。
이 부부는 드디어 기다리던 아이를 갖게 되었습니다.
この夫婦はついに待ち望んいた子供を授かりました。
그 마을에서는 혹독한 겨울을 어떻게 나느냐가 중요합니다.
その町は厳しい冬をどう過ごすかが重要す。
올겨울은 따뜻한 방에서 겨울을 나고 싶어요.
今年の冬は暖かい部屋過ごしたいす。
올겨울에도 따뜻한 차로 건강하게 겨울을 나시길 바랍니다.
この冬にも温かいお茶、元気お過ごしください。
아무리 맹렬히 반대하시더라도 우리는 꼭 결혼할 거예요.
どんなに猛烈に反対したとしても私たちは結婚するつもりす。
정말, 이 자식은 전혀 믿을 수 없어!
まったく、この野郎は全然信用きない!
이 자식! 이런 것도 못하는 거야.
この野郎!こんなこともきないのか。
왜 이런 짓을 하는 거야, 이 자식!
なんこんなことをするんだ、この野郎!
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (196/1635)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.