<での韓国語例文>
| ・ | 반체제 인물들은 국가보안법 위반 혐의로 기소되었다. |
| 反体制の人物たちは国家保安法違反で起訴された。 | |
| ・ | 반체제 집회가 도심에서 열렸다. |
| 反体制デモが都心で行われた。 | |
| ・ | 반체제 성향의 언론은 검열을 받았다. |
| 反体制的なメディアは検閲を受けた。 | |
| ・ | 그 영화는 반체제적인 메시지를 담고 있다. |
| その映画は反体制的なメッセージを含んでいる。 | |
| ・ | 효행은 가정의 화목을 이루는 기본이다. |
| 孝行は家庭の和を築く基本である。 | |
| ・ | 효행은 단순히 물질적인 지원만을 의미하지 않는다. |
| 孝行とは単に経済的支援を意味するわけではない。 | |
| ・ | 현대사회에서는 효행의 의미가 변하고 있다. |
| 現代社会では孝行の意味が変わりつつある。 | |
| ・ | 말로만이 아니라 행동으로 효행을 보여야 한다. |
| 口先だけでなく、行動で孝行を示すべきだ。 | |
| ・ | 효행으로 상을 받은 학생이 있다. |
| 親孝行で表彰された学生がいる。 | |
| ・ | 효행은 한국 전통문화의 중요한 가치이다. |
| 孝行は韓国の伝統文化の大切な価値である。 | |
| ・ | 그는 깍듯한 성격으로 유명하다. |
| 彼は礼儀正しい性格で有名だ。 | |
| ・ | 윗사람에게 깍듯하지 않으면 실례가 된다. |
| 目上の人に丁寧でないと失礼になる。 | |
| ・ | 깍듯한 인사로 하루를 시작했다. |
| 丁寧な挨拶で一日を始めた。 | |
| ・ | 깍듯한 태도 덕분에 좋은 인상을 남겼다. |
| 礼儀正しい態度のおかげで良い印象を残した。 | |
| ・ | 세탁망이 찢어져서 새것을 샀다. |
| 洗濯ネットが破れたので新しいものを買った。 | |
| ・ | 섬세한 옷은 세탁망에 넣어서 세탁한다. |
| デリケートな服は洗濯ネットに入れて洗う。 | |
| ・ | 공원 근처에 큰 공사판이 있다. |
| 公園の近くで大きな工事現場がある。 | |
| ・ | 그는 예전에 공사판에서 일용직으로 일했다. |
| 彼は昔、工事現場で日雇い労働をしていた。 | |
| ・ | 그는 공사판에서 일하고 있다. |
| 彼は工事現場で働いている。 | |
| ・ | 그런 쉬운 일은 개나 소나 할 수 있다. |
| そんな簡単な仕事は誰でもできる。 | |
| ・ | 개나 소나 다 참가할 수 있는 것은 아니다. |
| だれでもかれでも参加できるわけではない。 | |
| ・ | 초창기 단계에서 철저히 준비하는 것이 필요하다. |
| 初期の段階でしっかり準備することが必要だ。 | |
| ・ | 인생살이는 한 걸음씩 나아가는 것이다. |
| 人生は一歩ずつ進んでいくものだ。 | |
| ・ | 인생살이 중에 중요한 것이 무엇인지 생각해 보자. |
| 人生の中で大切なことは何か考えよう。 | |
| ・ | 인생살이는 예측할 수 없다. |
| 人生は予測できないものだ。 | |
| ・ | 토속 신앙은 도시화로 인해 변화하고 있다. |
| 土着信仰は都市化で変化している。 | |
| ・ | 조상 숭배는 많은 토속 신앙에서 중요하다. |
| 祖先崇拝は多くの土俗信仰で重要だ。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 흙을 고르게 펴 주세요. |
| 熊手で土を均等に広げてください。 | |
| ・ | 어린이가 쇠스랑을 들고 놀고 있다. |
| 子どもがくまでを持って遊んでいる。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 거름을 고루 펴 주세요. |
| 熊手で肥料を均等に広げてください。 | |
| ・ | 쇠스랑으로 밭을 정리했다. |
| くまでで畑を整えた。 | |
| ・ | 농부가 쇠스랑으로 흙을 뒤집고 있다. |
| 農夫がくまでで土を返している。 | |
| ・ | 고공 행진이 언제까지 계속될지 걱정이다. |
| 高騰がいつまで続くのか心配だ。 | |
| ・ | 뻘은 자연 환경에서 중요한 역할을 한다. |
| 干潟は自然環境で重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 뻘에 가면 조개잡이 체험을 할 수 있다. |
| 干潟に行くと貝掘り体験ができる。 | |
| ・ | 뻘에는 다양한 해양 생물이 산다. |
| 干潟には様々な海の生き物が住んでいる。 | |
| ・ | 뻘에서 조개를 캐는 어부들 |
| 干潟で貝を掘る漁師たち。 | |
| ・ | 뻘밭에서 아이들이 놀고 있다. |
| 干潟で子どもたちが遊んでいる。 | |
| ・ | 뻘을 걷다 보면 다양한 생물을 볼 수 있다. |
| 干潟を歩くと様々な生き物を見ることができる。 | |
| ・ | 뻘에는 많은 조개가 산다. |
| 干潟にはたくさんの貝が住んでいる。 | |
| ・ | 서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다. |
| お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。 | |
| ・ | 공시족 사이에 경쟁이 치열하다. |
| 公務員試験受験者の間で競争が激しい。 | |
| ・ | 공시족을 위한 스터디 모임이 있다. |
| 公務員試験勉強者のためのスタディグループがある。 | |
| ・ | 공시족들은 도서관에서 함께 공부한다. |
| 公務員試験勉強者たちは図書館で一緒に勉強する。 | |
| ・ | 신기를 느낄 수 있는 특별한 경험이었어요. |
| 神気を感じられる特別な体験でした。 | |
| ・ | 그 장소는 신기가 느껴지는 곳입니다. |
| その場所は神気が感じられる場所です。 | |
| ・ | 신기의 힘으로 병을 치료한다고 해요. |
| 神気の力で病気を治すと言われています。 | |
| ・ | 잡신 때문에 병이 들었다고 생각했다. |
| 邪神のせいで病気になったと思いました。 | |
| ・ | 영전을 축하드립니다. |
| 栄転おめでとうございます。 | |
| ・ | 영전 기념으로 행사가 열렸다. |
| 昇進記念で式典が開かれた。 |
