【と】の例文_1075
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
아빠는 아무 일 없어 다행이라며 내 손을 꼭 잡아 주었습니다.
パパは、何もなくて本当に何よりだ言って、私の手をしっかり握ってくれました。
다소나마 완쾌의 기미가 있다니 다행이다.
多少だが、全快への兆しがあるは幸いだ。
폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요.
大雪で心配しましたが、幸いにも天気がてもよかったです。
이 바지를 입으니까 뚱뚱해 보여요.
このズボンを着る太ってるように見えます。
그는 살이 많고 뚱뚱해 보인다.
彼は肉が多くて太っているみられる。
살이 많이 쪄서 오늘부터 운동하기로 했어요.
太りすぎたので今日から運動するこにしました。
살 빼려고 해요.
痩せよう思ってます。
살을 빼다.
ダイエットする。
돈이 최고라는 생각으로 더 소중한 것들을 무시해 왔다.
お金が一番だいう考えで、更に大事な物達を無視してきた。
깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다.
うっかりして悪かった、大急ぎでプレゼントを買った。
전철을 놓칠까봐 부랴부랴 떠났다.
電車に乗り遅れか思いあたふた出発した。
그는 부랴부랴 이곳을 떠났다.
彼はあたふたここを去った。
부랴부랴 급하게 가다.
あたふた急いで行く。
늦잠을 잔 여동생은 부랴부랴 옷을 갈아 입고 외출했다.
寝坊した妹はあたふた服を着換え、出かけて行った。
부랴부랴 가다.
せかせか行く。
재량권이란 명확하게 주어진 재량의 범위 내에서 개인이 자유롭게 결정을 내릴 수 있는 권리를 말합니다.
裁量権は明確に与えられた裁量の範囲内において個人で自由に決定をできる権利のこです。
재량권이 크면 어떤 장점이 있나요?
裁量権が大きいどんなメリットがありますか?
재량권이란 자신의 생각으로 의사결정할 권리를 말합니다.
裁量権は、自分の考えで意思決定する権利のこです。
재량이란 스스로 생각하고 판단하여 처리한다는 뜻입니다.
裁量は自分で考えて判断し処理を行う、いう意味です。
재량이란 당사자의 생각에 따라 문제를 판단, 결정하여 일을 처리하는 것이다.
裁量は、当人の考えに基づいて問題を判断、決定して物事を処理するこである。
큰 재량권을 얻으려면 출세해야 해.
大きな裁量権を得るためには出世しないいけない。
좀 더 재량껏 일하고 싶다.
もっ裁量を持って働きたい。
병행 수입이란 정규 대리점 이외의 제3자가 해외에서 구입하여 국내로 수입·판매하는 것을 말합니다.
並行輸入は、正規代理店以外の第三者が海外で購入して、国内へ輸入・販売するこを指します。
그런데 너는 여기 웬일이니?
ころでお前はここに何の用だ?
시간과 노력이 상당히 많이 들었다.
時間努力がてもたくさんかかった。
사랑은 노력을 해야 되는 거라고 생각합니다.
愛は努力しなければならないこ思います。
그다지 사용하지 않는 영어를 전원이 배우는 것은 엄청난 낭비라고 말할 수 있다.
大して使わない英語を全員が学ぶこは、大きな無駄だ言えます。
나는 김치를 싫어하는 것은 아니지만 그다지 먹지는 않아요.
私は、キムチが嫌いいう訳ではないのですがあまり食べません。
문제가 생기는 것은 그리 나쁜 일이 아니다.
問題が生じるこはそんなに悪いこではない。
무사는 한 시도 손에서 검을 놓지 않았다.
武士はひ時も手から剣を放さなかった。
변호사는 그 계약이 불법이라고 단언했다
弁護士はその契約が違法だ断言した
피고는 자신이 무죄라고 단언했다.
被告は自分が無罪だ断言した。
이게 진실이라고 단언합니다.
これが真実だ断言します。
틀림없다고 단언할 수 있어요?
間違えない断言できますか?
그는 그녀가 옳다고 우리들에게 명언했다.
彼は彼女が正しい​我々に明言した 。
그는 이 일을 그만둘 생각이 없다고 명언했다.
彼はこの仕事をやめるつもりはない明言した。
본안 소송이란 통상적인 재판 절차를 말하며, 이에 따라 권리의 내용이 확정됩니다.
本訴訟は、通常の裁判手続きのこであり、これによって権利の内容が確定します。
과거 엔화는 세계의 안전자산으로 위기 때마다 가치가 높아졌다.
かつて日本円は世界の安全資産して危機の度に価値が上昇した。
좀 더 기다리세요. 잘 익어야죠.
もう少し待ってください。よく焼かないいけないですよ。
담임선생님으로서 정말 드릴 말씀이 없습니다.
担任して申し上げる言葉もありません。
선생님에게 선물을 드렸습니다.
先生にプレゼントを差し上げました。
문을 잘 잠그고 외출하다.
ちゃん鍵をかけて出かける。
한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요.
韓国語はある程度習ったこは習ったんですが、まだよくできません。
늘 가족과 밥을 먹었는데 오늘은 혼자서 먹었어요.
いつもは家族ご飯を食べますが、今日は一人で食べました。
그 경찰은 조국에 대한 열정과 애국심이 강하다.
あの警察は祖国に対する情熱愛国心が強い。
한국인의 애국심은 인터넷 게임의 세계에서도 발휘되고 있다고 한다.
韓国人の愛国心はネットゲームの世界でも発揮されているいう。
배지란 세포나 미생물이 성장하기 쉽도록 인공적으로 만들어진 환경을 말합니다.
培地は細胞や微生物が成長しやすいよう人工的に作られた環境のこをいいます。
멀리뛰기는 멀리 뛰는 것을 경쟁하는 스포츠입니다.
走り幅跳びは遠くに跳ぶこを競争するスポーツです。
정부는 일자리를 늘리려고 새로운 정책을 수립했다.
政府は働き口を増やそう新たな政策を樹立した。
금붕어는 산소가 부족해지면 수면에 떠서 뻐끔뻐끔합니다.
金魚は酸素が不足してくる、水面に浮かんでパクパクします。
[<] 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080  [>] (1075/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.