【と】の例文_160
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
이보다 더 어려운 일이 없다고 말하고 싶을 만큼 하늘이 캄캄하다.
これ以上困難なこはない言いたくなるほど、空が真っ暗だ。
새로운 프로젝트가 실패하고 팀 모두가 하늘이 캄캄한 기분이었다.
新しいプロジェクトが失敗し、チーム全員が空が真っ暗な気分だった。
실직했을 때 모든 것이 끝난 것 같은 기분이었다. 하늘이 캄캄한 느낌이었다.
失業したき、すべてが終わったような気がした。まさに空が真っ暗な気持ちだった。
더운 날씨가 계속되면 밥맛이 떨어지는 일이 많다.
暑い日が続く、食欲が落ちるこが多い。
기분이 우울하면 밥맛이 떨어질 때가 있다.
気分が落ち込む、食欲が落ちるこがある。
잠이 부족하면 밥맛이 떨어진다.
寝不足が続く、食欲が落ちてしまう。
요즘 바빠서 밥맛이 떨어지는 일이 많다.
最近、忙しくて食欲が落ちるこが多い。
몸 상태가 나쁠 때는 밥맛이 떨어지는 경우가 많다.
体調が悪いきは、食欲が落ちるこが多い。
다이어트를 시작하니까 밥맛이 떨어졌다.
ダイエットを始めたら、食欲が落ちてきた。
스트레스가 쌓여서 요즘 밥맛이 떨어진다.
ストレスが溜まって、最近食欲が落ちている。
오늘은 운세가 좋아 보이니 중요한 결정을 내리기에 최적의 날이다.
今日は運勢が良さそうだから、大事なこを決めるのに最適な日だ。
운세를 볼 때는 과신하지 않고 참고 정도로 하고 있다.
運勢を見るきは、過信せずに参考程度にしている。
그녀는 자주 점술로 운세를 보는 데 몰두하고 있다.
彼女はよく占いで運勢を見るこに夢中になっている。
점쟁이에게 운세를 봐 달라고 했더니, 올해는 좋은 해라고 말했다.
占い師に運勢を見てもらったら、今年はいい年だ言われた。
팔자가 세다고 느껴지는 때가 있다.
どうしても星回りが悪い感じる時がある。
그녀는 항상 팔자가 세다고 한탄한다.
彼女はいつも星回りが悪い嘆いている。
최근 팔자가 세서 모든 일이 잘 안 된다.
最近、星回りが悪いみたいで、うまくいかないこばかりだ。
마침내 끝장을 낼 수 있었다.
ついにけりをつけるこができた。
친구와 만나는 날에는 항상 때 빼고 광 내고 간다.
友達会う日には、いつもおしゃれをしていく。
행사가 있어서 때 빼고 광 내고 참가했다.
イベントがあるから、おしゃれをして参加した。
오늘은 데이트라서 때 빼고 광 내기로 했다.
今日はデートだから、おしゃれをするこにした。
자기 전에 기지개를 펴면 푹 잘 수 있을 것 같은 기분이 든다.
寝る前に伸びをする、ぐっすり眠れる気がする。
운동 후에 기지개를 펴면 근육이 풀려서 기분이 좋다.
運動後に伸びをする、筋肉がほぐれて気持ちいい。
좋아하는 사람과 눈이 마주친 순간, 가슴이 두근거렸다.
好きな人目が合った瞬間、胸がどきどきした。
그의 전화를 기다리니 가슴이 두근거려서 가만히 있을 수가 없다.
彼からの電話を待っている、胸がどきどきして落ち着かない。
첫 데이트라서 가슴이 두근거린다.
初デートだから、胸がどきどきする。
슬픈 뉴스를 듣고, 눈물만 훔칠 수밖에 없었다.
悲しいニュースを聞いて、涙を流すこしかできなかった。
영화 마지막 장면에서 눈물을 훔치지 않을 수 없었다.
映画のラストシーンで涙を流さずにはいられなかった。
그 배우는 묵묵히 눈물만 훔치며 무대에 서 있었다.
あの俳優は黙々涙を拭いながら舞台に立っていた。
넉살 좋은 것이 때때로 일에 도움이 될 때도 있다.
図太さが時には仕事に役立つこもある。
그 상황에서 투정을 부리는 것은 어른으로서 좀 아닌 것 같다.
あの場面で駄々をこねるのは、大人してどうか思う。
그녀는 조금이라도 자기 뜻대로 되지 않으면 투정을 부린다.
彼女は少しでも自分の思い通りにならない駄々をこねる。
원하는 것을 얻지 못하면 바로 투정을 부린다.
彼は欲しいものが手に入らない、すぐに駄々をこねる。
똑똑한 아들은 한 번도 투정 부린 적이 없다.
賢い息子は一度も駄々をこねたこがない
오늘 협상에서 월척을 낚을 수 있었다.
今日の交渉で、大物を釣るこができた。
이상 기후가 계속되면 농작물이 씨를 말릴 위험이 있다.
異常気象が続く、農作物が絶滅させられる危険性がある。
이 호텔의 서비스는 다른 호텔들과 비교도 되지 않을 정도로 좋다.
このホテルのサービスは他のホテル比べ物にならないほど良い。
그녀의 연기력은 다른 여배우들과 비교도 되지 않을 정도로 훌륭하다.
彼女の演技力は他の女優比べ物にならないほど素晴らしい。
그의 지식은 일반 사람들과 비교도 되지 않을 정도로 깊다.
彼の知識は一般の人比べ物にならないほど深い。
이 식당의 음식은 다른 곳과 비교도 되지 않을 정도로 맛있다.
この食堂の料理は他比べ物にならないほど美味しい。
그의 재능은 다른 사람들과 비교도 되지 않는다.
彼の才能は他の人比べ物にならない。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映画のストーリーに心が引かれる。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映画のストーリーに心が引かれる。
뭐가 달라도 다르다, 그의 제안은 다른 사람들과는 다르다.
さすが違う、彼の提案は他の人は一味違う。
두 사람은 아주 깨가 쏟아지는 커플이다.
二人はても仲むつまじいカップルだ。
깨가 쏟아지게 행복하다.
っても幸せだ。
깨가 쏟아지는 신혼생활
っても幸せな新婚生活
기업의 입김이 지나치게 작용하면 문제가 될 수 있다.
企業の影響力が働きすぎる問題になるこがある。
이 결정에는 누군가의 입김이 작용하고 있다고 느낀다.
この決定には、誰かの影響力が働いている感じる。
그는 감정에 휘둘려 난동을 부리는 일이 많다.
彼は感情に任せて乱暴を働くこが多い。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (160/1303)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.