【と】の例文_157
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
컵이 바닥에 떨어지며 쨍그랑 소리가 났다.
コップが床に落ちてガチャンいう音がした。
이 홑이불은 아주 시원하다.
この薄い掛け布団はても涼しい。
새로운 선수가 골문을 지키게 되었다.
新しい選手がゴールを守るこになった。
이번 프로젝트는 여러 부서의 공조가 필요하다.
今回のプロジェクトには複数部署の連携が必要だ。
환경 보호를 위해 시민과 정부가 공조해야 한다.
環境保護のために、市民政府が共に協力しなければならない。
정부와 기업이 공조하여 일자리를 창출했다.
政府企業が協力して雇用を創出した。
경찰과 소방이 화재 진압에 공조했다.
警察消防が火災鎮火に協力した。
두 나라는 범죄 수사에 공조하기로 했다.
両国は犯罪捜査で共助するこにした。
파채 무침에 참기름과 고춧가루를 넣었다.
白髪ネギの和え物にごま油唐辛子粉を入れた。
파채를 고기에 올려서 먹으면 맛이 더 산다.
千切りネギを肉にのせて食べる、味が引き立つ。
고기를 파채와 함께 싸 먹으면 맛있다.
肉を青ネギの細切り一緒に包んで食べる美味しい。
파채를 고명으로 올려서 보기 좋다.
青ネギの細切りを飾りしてのせる見た目が良い。
파채를 많이 넣으면 맛이 더 좋아진다.
青ネギの細切りをたくさん入れる味が良くなる。
파채는 고기와 잘 어울린다.
ネギの千切りは肉よく合う。
재료를 갈가리 썰 때는 칼 조심해야 한다.
材料をみじん切りにするきは包丁に気をつけて。
식당에서 쏘가리 요리를 주문했다.
レストランでコウライケツギョ料理を注文した。
쏘가리를 회로 먹으면 담백하고 고소하다.
コウライケツギョを刺身で食べるあっさりしていて香ばしい。
쏘가리는 민물고기 중에서 맛이 가장 뛰어난다.
コウライケツギョは淡水魚の中でも最も美味しいされている。
갈기갈기 부서진 꿈이 너무 아팠다.
粉々に砕けた夢がても辛かった。
친구랑 싸워서 와이셔츠를 갈기갈기 찢겼다.
友達けんかをしてワイシャツをずたずたに引き裂かれた。
철썩이는 물소리에 마음이 시원해졌다.
ばしゃばしゃいう水音に心がすっきりした。
철썩이는 파도 소리가 마음을 안정시킨다.
ばしゃばしゃいう波の音が心を落ち着かせる。
파도가 해안에 철썩이는 소리가 들린다.
波が海岸にばしゃばしゃ打ち寄せる音が聞こえる。
물이 바위에 철썩였다.
水が岩にばしゃん当たった。
흉골은 늑골과 연결되어 있다.
胸骨は肋骨つながっている。
흉골 골절은 심각한 부상일 수 있다.
胸骨骨折は深刻なけがになるこがある。
친손자가 할아버지에게 책을 선물했다.
実の孫が祖父に本をプレゼントした。
친손자와 함께 산책을 했다.
実孫一緒に散歩した。
친손자는 할머니를 자주 찾아간다.
実孫は祖母のころへよく訪ねる。
성자의 가르침을 따르려고 노력한다.
聖者の教えに従おう努力している。
기독교에서는 여러 성자를 기린다.
キリスト教では多くの聖者が祀られている。
성자의 삶은 많은 사람들에게 귀감이 된다.
聖人の生涯は多くの人々の模範なる。
그는 마을 사람들에게 성자로 존경받았다.
彼は村人たちに聖人して尊敬された。
그 게임은 출시 후 대박이 터졌다.
そのゲームは発売後大ヒットした。
그 가수의 신곡이 대박이 터졌다.
その歌手の新曲が大ヒットした。
심통 때문에 친구와 잠시 싸웠다.
すねたせいで友達一時喧嘩した。
그는 작은 일에도 심통을 부린다.
彼は小さなこでもすねる。
완주는 체력과 정신력이 모두 필요하다.
完走には体力精神力の両方が必要だ。
완주를 위해 꾸준히 훈련했다.
完走のためにコツコツ練習した。
어쨌든 본전은 건져서 다행이다.
にかく元が取れてよかった。
본전을 건지려면 더 열심히 팔아야 해.
元を取るにはもっ頑張って売らなきゃ。
본전 생각하지 말고 경험이라고 생각해.
元を取ろうせずに、経験だ思えばいいよ。
이 정도면 본전은 건진 셈이다.
このくらいなら元は取れた言える。
노트북은 사용 후 반납되어야 한다.
ノートパソコンは使用後に返却されなければならない。
대여 기간이 끝나자 제품이 자동으로 반납되었다.
レンタル期間が終わる、自動的に商品が返却された。
수영장에서 물장구치는 소리가 들렸다.
プールからバシャバシャいう音が聞こえた。
여름이면 강가에서 물장구치는 아이들이 많다.
夏になる川辺で水遊びをする子どもが多い。
더 이상 기회는 없다고 못박았다.
もうチャンスはない断言した。
계약 조건을 분명히 못박아 두자.
契約条件をはっきり念を押しておこう。
나는 그와 다시 만나지 않겠다고 못박았다.
は二度会わないきっぱり言った。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (157/1361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.