<との韓国語例文>
| ・ | 칼국수는 칼로 면을 잘라 만드는 것으로부터 붙여진 이름이라고 전해지고 있습니다. |
| カルグクスは包丁で麺を切って作ることから名づけられたと伝えられています。 | |
| ・ | 칼국수는 밀가루를 원료로 한 면요리이다. |
| カルグクスは小麦粉を原料とした麺料理である。 | |
| ・ | 비 오는 날이면 칼국수 집이 잘된다고 한다. |
| 雨が降る日はカルククスの店が繁盛するという。 | |
| ・ | 남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다. |
| 南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。 | |
| ・ | 비빔면을 먹으면 여름 더위를 이길 수 있어요. |
| ビビン麺を食べると、夏の暑さを乗り切れます。 | |
| ・ | 비빔면은 김치와 함께 먹으면 맛있습니다. |
| ビビン麺はキムチと一緒に食べるとおいしいです。 | |
| ・ | 비빔면에는 달걀을 넣을 수 있습니다. |
| ビビン麺には卵を入れることができます。 | |
| ・ | 비빔면에는 김치를 넣어 먹기도 합니다. |
| ビビン麺にはキムチを入れて食べることもあります。 | |
| ・ | 이 식당의 비빔면은 특히 인기가 있어요. |
| このレストランのビビン麺は特に人気があります。 | |
| ・ | 이 가게의 육개장은 매우 매콤하고 맛있어요. |
| この店のユッケジャンはとても辛くておいしいです。 | |
| ・ | 육개장은 김치와 함께 먹으면 맛있습니다. |
| ユッケジャンはキムチと一緒に食べるとおいしいです。 | |
| ・ | 육개장에는 숙주나물을 넣을 수 있습니다. |
| ユッケジャンには豆もやしを入れることができます。 | |
| ・ | 육개장에는 고사리가 들어가는 경우가 많습니다. |
| ユッケジャンにはワラビが入っていることが多いです。 | |
| ・ | 매운 김치찌개를 먹으면 땀이 나요. |
| 辛いキムチチゲを食べると、汗をかきます。 | |
| ・ | 김치찌개에 돼지고기를 넣으면 더 맛있어요. |
| キムチチゲに豚肉を入れると、より美味しくなります。 | |
| ・ | 김치찌개에는 두부가 들어가는 경우가 많습니다. |
| キムチチゲには豆腐が入っていることが多いです。 | |
| ・ | 이 식당의 김치찌개는 특히 맛있습니다. |
| このレストランのキムチチゲは特に美味しいです。 | |
| ・ | 이 김치찌개는 너무 맵지만 먹으면 먹을수록 맛있네요. |
| このキムチチゲはとても辛いけれど、食べれば食べるほど美味しいですね。 | |
| ・ | 김치찌개를 끊일 때는 김치 국물을 넣어야 진한 맛이 난다. |
| キムチチゲをつくるときは、キムチの汁を入れてこそ、濃い味がでる。 | |
| ・ | 설렁탕은 쉽게 집에서 만들 수 없습니다. |
| ソルロンタンは簡単に家で作ることはできません。 | |
| ・ | 설렁탕은 뼈에서 천천히 육수를 우려냅니다. |
| ソルロンタンは骨からじっくり出汁をとります。 | |
| ・ | 설렁탕에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다. |
| ソルロンタンには様々な具材を入れることができます。 | |
| ・ | 이 식당은 설렁탕으로 유명해요. |
| このレストランはソルロンタンで有名です。 | |
| ・ | 어제 밤에 친구와 설렁탕을 먹으러 갔어요. |
| 昨日の夜、友達とソルロンタンを食べに行きました。 | |
| ・ | 곰탕은 체력 회복에 효과가 있다고 합니다. |
| コムタンは体力回復に効果があるとされています。 | |
| ・ | 곰탕은 피로 회복에 좋다고 알려져 있습니다. |
| コムタンは疲労回復に良いとされています。 | |
| ・ | 곰탕은 오랜 시간 끓여야 감칠맛이 납니다. |
| コムタンは長時間煮込むことで旨味が増します。 | |
| ・ | 나는 곰탕을 먹을 때 파를 많이 넣는다. |
| 私はコムタンを食べるとき、ネギをたくさん入れる。 | |
| ・ | 해물파전은 한국의 가정 요리로도 친숙합니다. |
| 海鮮チヂミは韓国の家庭料理としても親しまれています。 | |
| ・ | 해물파전은 집에서도 쉽게 만들 수 있습니다. |
| 海鮮チヂミは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
| ・ | 해물파전은 막걸리와 잘 어울립니다. |
| 海鮮チヂミはマッコリと相性が良いです。 | |
| ・ | 파전은 막걸리와 잘 어울립니다. |
| パジョンはマッコリと相性が良いです。 | |
| ・ | 파전은 보통 간장 기반의 소스와 함께 먹습니다. |
| パジョンは通常、醤油ベースのタレと一緒に食べます。 | |
| ・ | 파전에는 다양한 재료를 넣을 수 있습니다. |
| パジョンにはさまざまな具材を入れることができます。 | |
| ・ | 파전의 주요 재료는 밀가루와 파입니다. |
| パジョンの主な材料は小麦粉と葱です。 | |
| ・ | 파전은 밀가루와 달걀로 간단히 만들 수 있습니다. |
| パジョンは小麦粉と卵で簡単に作れます。 | |
| ・ | 파전과 부침개의 차이가 뭔가요? |
| パジョンとチヂミの違いは何ですか? | |
| ・ | 파전 하나하고 막걸리 한 병 더 주세요. |
| ネギチヂミ1つとマッコリ1本追加してください。 | |
| ・ | 육회에 참깨를 뿌리기도 합니다. |
| ユッケには胡麻をふりかけることがあります。 | |
| ・ | 육회는 저칼로리 요리로 알려져 있습니다. |
| ユッケは低カロリーな料理として知られています。 | |
| ・ | 육회에 다진 마늘을 넣기도 합니다. |
| ユッケには細切りのニンニクを加えることがあります。 | |
| ・ | 육회는 비빔밥의 재료로도 사용됩니다. |
| ユッケはビビンバの具材としても使われます。 | |
| ・ | 육회에는 배를 곁들이기도 합니다. |
| ユッケには梨を添えることがあります。 | |
| ・ | 육회에는 잣을 토핑하기도 합니다. |
| ユッケには松の実をトッピングすることがあります。 | |
| ・ | 육회에 참기름을 넣는 경우가 많아요. |
| ユッケにはごま油を加えることが多いです。 | |
| ・ | 육회는 신선한 고기를 사용하는 것이 중요합니다. |
| ユッケは新鮮な肉を使うことが重要です。 | |
| ・ | 일심불란한 자세로 일에 임하는 것이 성공의 열쇠다. |
| 一心不乱な姿勢で仕事に臨むことが成功の鍵だ。 | |
| ・ | 불로불사의 힘을 가진 요정 이야기를 들어본 적이 있다. |
| 不老不死の力を持つ妖精の話を聞いたことがある。 | |
| ・ | 불로불사의 탐구는 인류의 역사만큼이나 오래되었다. |
| 不老不死の探求は人類の歴史と共に古い。 | |
| ・ | 그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다. |
| 彼らは不老不死の秘密を解明しようとしている。 |
