<との韓国語例文>
| ・ | 꿀보직도 회사 상황에 따라 달라질 수 있어요. |
| 楽なポジションも会社の状況によって変わることがあります。 | |
| ・ | 꿀보직에서 일하면 스트레스가 적어요. |
| 楽なポジションで働くとストレスが少ないです。 | |
| ・ | 꿀보직을 얻은 후 그의 삶의 질이 향상되었다. |
| 良いポストを得た後、彼の生活の質が向上した。 | |
| ・ | 꿀보직에 있다고 자만하지 마세요. |
| 楽な職務にいるからといって慢心しないでください。 | |
| ・ | 그 회사의 마케팅 부서는 꿀보직으로 유명하다. |
| その会社のマーケティング部署は良いポジションとして有名だ。 | |
| ・ | 꿀보직에 있다 보니 실력이 늘지 않는 것 같다. |
| 良いポストにいるせいか、実力が伸びていないようだ。 | |
| ・ | 꿀보직이라고 해서 책임감이 적은 것은 아니다. |
| 良いポジションだからといって責任が少ないわけではない。 | |
| ・ | 꿀보직에 안주하지 말고 계속 발전해야 한다. |
| 良いポストに安住せず、継続的に発展しなければならない。 | |
| ・ | 그녀는 꿀보직 덕분에 스트레스가 줄었다. |
| 彼女は良いポジションのおかげでストレスが減った。 | |
| ・ | 이 부서는 회사에서 꿀보직으로 알려져 있다. |
| この部署は会社で良いポストとして知られている。 | |
| ・ | 그는 꿀보직을 얻어서 매우 기뻐했다. |
| 彼は楽な職務を得てとても喜んだ。 | |
| ・ | 낚시글이 아니라고 해도 의심이 들어요. |
| 釣り投稿ではないと言われても疑ってしまいます。 | |
| ・ | 낚시글인지 몰랐다가 낚였어요. |
| 釣り投稿だと知らずに釣られました。 | |
| ・ | 낚시글은 가끔 웃음을 주기도 해요. |
| 釣り文句はたまに笑いを与えることもあります。 | |
| ・ | 낚시글인지 확인하려고 댓글을 봤어요. |
| 釣り文句か確認するためにコメントを見ました。 | |
| ・ | 낚시글을 재미로 보는 사람도 있어요. |
| 釣り文句を楽しみとして見る人もいます。 | |
| ・ | 제목만 보고 낚시글인지 알 수 있었어요. |
| タイトルだけで釣り文句だとわかりました。 | |
| ・ | 낚시글이 너무 심하면 신고해야 해요. |
| 釣り投稿がひどすぎると通報しないといけません。 | |
| ・ | 낚시글에 댓글을 달면 더 낚이는 느낌이에요. |
| 釣り文句にコメントをすると、さらに釣られる感じです。 | |
| ・ | 낚시글을 보고 실망한 적이 많아요. |
| 釣り投稿を見てがっかりしたことが多いです。 | |
| ・ | 낚시글인 줄 알았는데 진짜 이야기였어요. |
| 釣り文句かと思ったら本当の話でした。 | |
| ・ | 낚시글 제목에 속아 클릭했어요. |
| 釣り文句のタイトルに騙されてクリックしました。 | |
| ・ | 지름신이 강림한 날은 항상 후회가 따라와요. |
| 衝動買いの神が降臨した日はいつも後悔が付きまといます。 | |
| ・ | 친구들이랑 쇼핑할 때마다 지름신이 찾아와요. |
| 友達とショッピングするたびに衝動買いの神が訪れます。 | |
| ・ | 지름신을 이기기 위해 쇼핑 리스트를 작성했어요. |
| 衝動買いの神に勝つためにショッピングリストを作成しました。 | |
| ・ | 찌질남은 자기 문제를 다른 사람에게 떠넘기려고 해요. |
| ダサい男は自分の問題を他の人に押し付けようとする。 | |
| ・ | 찌질남은 자신이 잘못했을 때 인정하지 않아요. |
| 情けない男は自分が間違っていると認めようとしない。 | |
| ・ | 찌질남은 누군가에게 잘 보이려는 마음이 강해요. |
| ダサい男は誰かに良く見られようとする気持ちが強い。 | |
| ・ | 찌질남은 자기 감정을 숨기지 못하고 바로 표현해요. |
| 情けない男は自分の感情を隠すことができず、すぐに表現する。 | |
| ・ | 찌질남은 항상 다른 사람을 깎아내려요. |
| ダサい男はいつも他人を貶めようとする。 | |
| ・ | 그런 찌질남과 함께 있으면 정말 답답해. |
| あんな情けない男と一緒にいると本当にイライラする。 | |
| ・ | 찌질남은 자기를 뽐내려고 항상 대화에서 주도하려 해. |
| ダサい男は自分をアピールしようとして、いつも会話をリードしようとする。 | |
| ・ | 찌질남은 여자 앞에서만 잘 보이려고 하지. |
| ダサい男は女性の前でだけかっこよく見せようとする。 | |
| ・ | 그는 정말 찌질남이라서 항상 자기만 생각해. |
| 彼は本当に情けない男で、いつも自分のことだけ考えている。 | |
| ・ | 불금에 친구들과 모여서 재밌게 놀았어. |
| 金曜日に友達と集まって楽しく遊んだ。 | |
| ・ | 불금에는 스트레스를 풀기 위해 노래방 가야지. |
| 金曜日にはストレスを解消するためにカラオケに行かないと。 | |
| ・ | 불금에 친구들과 함께 춤추러 갈 거야. |
| 金曜日には友達と一緒に踊りに行くよ。 | |
| ・ | 불금에 나가면 언제나 재미있는 일이 생겨. |
| 金曜日に出かけるといつも楽しいことが起こる。 | |
| ・ | 불금에는 친구들한테 전화해서 놀자고 해야지. |
| 金曜日には友達に電話して遊ぼうって言わないと。 | |
| ・ | 불금에는 스트레스를 다 풀어야지. |
| 金曜日にはストレスを全部解消しないと。 | |
| ・ | 오늘은 불금이니까 늦게까지 놀아야지. |
| 今日は金曜日だから遅くまで遊ばないと。 | |
| ・ | 불금에는 친구들과 술 한잔 해야지. |
| 金曜日には友達と一杯しないと。 | |
| ・ | 이런 일이 벌어지다니, 진짜 이뭐병이지. |
| こんなことが起こるなんて、本当に馬鹿げているよ。 | |
| ・ | 이번 결정은 완전히 이뭐병이라고 느꼈다. |
| 今回の決定は完全に馬鹿げていると感じた。 | |
| ・ | 그 사건은 정말로 이뭐병이었다고 생각한다. |
| その事件は本当に馬鹿げていたと思う。 | |
| ・ | 그의 말을 듣고 나서 이뭐병이라고 생각했다. |
| 彼の話を聞いてから、馬鹿げていると思った。 | |
| ・ | 이 정책은 이뭐병이라고 할 수밖에 없다. |
| この政策は馬鹿げていると言わざるを得ない。 | |
| ・ | 그의 행동을 보고 이뭐병이라고 생각했어. |
| 彼の行動を見て、馬鹿げていると思った。 | |
| ・ | 이번 프로젝트는 팀에게 특급 칭찬을 받았어요. |
| 今回のプロジェクトはチームに非常に高い評価を受けました。 | |
| ・ | 꿀팁을 얻기 위해 인터넷을 검색했어요. |
| お得な情報を得るためにインターネットで検索しました。 |
