<との韓国語例文>
| ・ | 그는 비서로서 회의 회의록을 작성했습니다. |
| 彼は秘書として、会議の議事録を作成しました。 | |
| ・ | 회사에서 비서로 일하고 있어요. |
| 会社で秘書として働いています。 | |
| ・ | 미생물은 병과 깊게 관련을 갖는다. |
| 微生物は病気と深いかかわりを持つ。 | |
| ・ | 미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다. |
| 微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。 | |
| ・ | 그는 과학자로서 수십 년에 걸친 연구를 계속하고 있습니다. |
| 彼は科学者として、数十年にわたる研究を続けています。 | |
| ・ | 그는 물리학자로서 저명한 과학자입니다. |
| 彼は物理学者として著名な科学者です。 | |
| ・ | 그는 과학자로서 수많은 논문을 집필하고 있습니다. |
| 彼は科学者として数々の論文を執筆しています。 | |
| ・ | 그녀는 과학자로서 연구에 몰두하고 있습니다. |
| 彼女は科学者として研究に没頭しています。 | |
| ・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
| 鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
| ・ | 그는 광부로서 안전 규칙을 준수하고 있습니다. |
| 彼は鉱員として、安全規則を遵守しています。 | |
| ・ | 그는 광부로서 가혹한 환경에서 작업하고 있습니다. |
| 彼は鉱員として過酷な環境で作業しています。 | |
| ・ | 그는 광부로 장시간 지하에서 일합니다. |
| 彼は鉱員として長時間地下で働きます。 | |
| ・ | 그는 광산에서 광부로 일하고 있습니다. |
| 彼は鉱山で鉱員として働いています。 | |
| ・ | 광산에서 광석을 캐는 노동자를 광부라고 부른다. |
| 鉱山で鉱石を掘る労働者を鉱員と呼ぶ。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 감동적인 장면을 연기했습니다. |
| 彼女は俳優として、感動的なシーンを演じました。 | |
| ・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
| 彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
| ・ | 그녀는 젊은 배우로 주목받고 있습니다. |
| 彼女は若手俳優として注目されています。 | |
| ・ | 그는 배우로서 다양한 장르에 도전하고 있습니다. |
| 彼は俳優として様々なジャンルに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
| 彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
| ・ | 그녀는 배우로서 무대에서 주연을 맡았습니다. |
| 彼女は俳優として舞台で主演を果たしました。 | |
| ・ | 그는 신인 배우로 오디션에 도전하고 있습니다. |
| 彼は新人俳優としてオーディションに挑戦しています。 | |
| ・ | 배우로서의 경력을 시작했습니다. |
| 俳優としてのキャリアをスタートさせました。 | |
| ・ | 그는 유명한 배우로 알려져 있습니다. |
| 彼は有名な俳優として知られています。 | |
| ・ | 그녀는 풀타임으로 취업하기로 결정했어요. |
| 彼女はフルタイムで就業することを決めました。 | |
| ・ | 취업하는 것은 그렇게 어려운 일이 아니다. |
| 就職するのは、そんなに困難なことではない。 | |
| ・ | 그는 치어리더로서 무대에서의 표현력이 뛰어납니다. |
| 彼はチアリーダーとしての舞台での表現力が優れています。 | |
| ・ | 그녀는 치어리더로서 관객을 끌어들이는 힘이 있어요. |
| 彼女はチアリーダーとして観客を引き込む力があります。 | |
| ・ | 그녀는 치어리더로서 안무를 완벽하게 해냈습니다. |
| 彼女はチアリーダーとしての振り付けを完璧にこなしました。 | |
| ・ | 그녀는 치어리더로서 경기를 응원했어요. |
| 彼女はチアリーダーとして試合を応援しました。 | |
| ・ | 그는 치어리더 역할에 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼はチアリーダーとしての役割に誇りを持っています。 | |
| ・ | 직업병으로 스트레스에서 오는 위통이 있습니다. |
| 職業病としてストレスからくる胃痛があります。 | |
| ・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
| 胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
| ・ | 스트레스로 위통이 생기는 사람도 많다. |
| ストレスから胃痛になる人も多い。 | |
| ・ | 약의 부작용으로 위통이 일어나는 경우가 있습니다. |
| 薬の副作用で胃痛が起こることがあります。 | |
| ・ | 직업병으로 반복적인 동작으로 인한 관절염이 있습니다. |
| 職業病として、繰り返しの動作による関節炎があります。 | |
| ・ | 관절염 통증이 계속될 때는 의사의 진찰을 받아야 합니다. |
| 関節炎の痛みが続くときは医師の診察を受けるべきです。 | |
| ・ | 관절염 치료에는 스트레칭이 효과적입니다. |
| 関節炎の治療にはストレッチが効果的です。 | |
| ・ | 관절염 통증이 잘 때 심해집니다. |
| 関節炎の痛みが寝るときにひどくなります。 | |
| ・ | 무릎 통증의 원인으로 관절이 염증을 일으키는 관절염을 들 수가 있습니다. |
| ひざの痛みの原因として、関節が炎症を起こしてしまう関節炎が挙げられます。 | |
| ・ | 직업병으로 이명이 발생할 수 있습니다. |
| 職業病として耳鳴りが発生することがあります。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직업병으로 어깨 결림이나 요통을 자주 볼 수 있습니다. |
| 職業病として肩こりや腰痛がよく見られます。 | |
| ・ | 직업병을 예방하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장되고 있습니다. |
| 職業病を予防するために、定期的なストレッチが推奨されています。 | |
| ・ | 직업병으로 어깨 결림에 시달리고 있어요. |
| 職業病として肩こりに悩まされています。 | |
| ・ | 직업병은 특정한 일에 종사해서 걸리는 병입니다. |
| 職業病は、特定の仕事に従事することでかかってしまう病気のことです。 | |
| ・ | 그는 일러스트레이터로서 다양한 스타일로 작품을 만듭니다. |
| 彼はイラストレーターとして多様なスタイルで作品を作成します。 | |
| ・ | 그는 일러스트레이터로 홍보용 일러스트를 제작하고 있습니다. |
| 彼はイラストレーターとして広報用のイラストを制作しています。 | |
| ・ | 그녀는 일러스트레이터로서 독특한 아트 스타일을 가지고 있습니다. |
| 彼女はイラストレーターとして独特のアートスタイルを持っています。 | |
| ・ | 그는 삽화가로서 굿즈 디자인을 하고 있습니다. |
| 彼はイラストレーターとしてグッズのデザインをしています。 |
