<との韓国語例文>
| ・ | 기회를 아슬아슬하게 놓칠 뻔 했다. |
| チャンスをギリギリで逃すところだった。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
| ギリギリやっと着きました。 | |
| ・ | 다행히 아슬아슬하게 마지막 지하철을 탈 수 있었다. |
| 幸いギリギリで最後の地下鉄に乗ることができた。 | |
| ・ | 깨소금을 뿌려 샐러드에 토핑합니다. |
| ごま塩を振りかけて、サラダにトッピングします。 | |
| ・ | 어묵에 깨소금을 곁들여 먹으면 맛있어요. |
| おでんにごま塩を添えて食べると美味しいです。 | |
| ・ | 깨소금을 뿌리면 구운 야채가 고소해집니다. |
| ごま塩をかけると、焼き野菜が香ばしくなります。 | |
| ・ | 나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
| ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 | |
| ・ | 헌 집 마당에는 형형색색의 꽃이 피어 있습니다. |
| 古い家の庭には色とりどりの花が咲いています。 | |
| ・ | 이사할 곳의 새 아파트는 널찍합니다. |
| 引っ越し先の新しいアパートは広々としています。 | |
| ・ | 이사하는 곳 근처에 편리한 마트가 있어요. |
| 引っ越し先の近くに便利なスーパーマーケットがあります。 | |
| ・ | 이사할 새 집은 넓고 밝습니다. |
| 引っ越し先の新居は、広々としていて明るいです。 | |
| ・ | 경치 좋은 곳으로 이사를 했어요. |
| 景色のいいところへ引っ越しました。 | |
| ・ | 다음 달에 이사 가게 됐어요. |
| 来月に引っ越すことになりました。 | |
| ・ | 이삿짐의 일부는 창고에 보관됩니다. |
| 引っ越し荷物の一部はストレージに保管されます。 | |
| ・ | 이삿짐을 옮길 때 파손물에 조심해야 합니다. |
| 引越しの荷物を運ぶときに壊れ物に気をつける必要があります。 | |
| ・ | 이삿짐을 옮기려면 트럭을 빌려야 해요. |
| 引越しの荷物を運ぶのにトラックを借りる必要があります。 | |
| ・ | 이삿짐을 정리하고 불필요한 것을 버리기로 했어요. |
| 引越しの荷物を整理して、不要なものを捨てることにしました。 | |
| ・ | 이삿짐을 트럭에 싣다. |
| 引越しの荷物をトラックに載せる。 | |
| ・ | 이삿짐을 싸다. |
| 引越しの荷物をまとめる。 | |
| ・ | 실내에서 화분을 놓을 때는 햇볕이 잘 드는 곳을 선택합니다. |
| 室内で植木鉢を置くときは日当たりの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 화분에 흙을 넣을 때 장갑을 사용합니다. |
| 植木鉢に土を入れるときに手袋を使います。 | |
| ・ | 태양 표면에 점과 같은 검은 점이 보이는데 이것을 흑점이라고 합니다. |
| 太陽表面にホクロのような黒い点が見えます。これを黒点といいます。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 카펫의 얼룩을 문지릅니다. |
| たわしを使ってカーペットの汚れをこすります。 | |
| ・ | 카펫에서 얼룩을 제거했습니다. |
| カーペットから汚れを取り除きました。 | |
| ・ | 야채를 볶을 때는 뒤집개를 사용합니다. |
| 野菜を炒めるときにはフライ返しを使います。 | |
| ・ | 계란말이를 만들 때는 뒤집개를 사용해요. |
| 卵焼きを作るときにはフライ返しを使います。 | |
| ・ | 파스타 소스에는 3큰술의 화이트 와인을 더해 풍미를 더합니다. |
| パスタソースには大さじ3杯のホワイトワインを加えて風味をプラスします。 | |
| ・ | 핫 초콜릿에는 7큰술의 코코아 파우더를 사용합니다. |
| ホットチョコレートには大さじ7杯のココアパウダーを使います。 | |
| ・ | 빵 반죽에는 11큰술의 이스트를 넣어요. |
| パン生地には大さじ11杯のイーストを入れます。 | |
| ・ | 파스타 소스에는 8큰술의 토마토 소스를 더합니다. |
| パスタのソースには大さじ8杯のトマトソースを入れます。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 요리는 내 입에 딱 맞아. |
| このレストランの料理は私の口にぴったり合う。 | |
| ・ | 이따가 두 명 올 거예요. |
| あとでもう二人来ます。 | |
| ・ | 이따가 전화할게요. |
| あとで電話します。 | |
| ・ | 이따가 봐요. |
| あとで会いましょう。 | |
| ・ | 그럼 이따 봐. |
| じゃあ、あとでな。 | |
| ・ | 트레킹 중에 야생동물을 봤어요. |
| トレッキング中に野生動物を見かけました。 | |
| ・ | 트레킹으로 자연의 힘을 실감했어요. |
| トレッキングで自然の力強さを実感しました。 | |
| ・ | 트레킹 중에 새소리를 들을 수 있었어요. |
| トレッキング中に鳥のさえずりを聞くことができました。 | |
| ・ | 트레킹 도중에 맛있는 도시락을 즐겼어요. |
| トレッキングの途中でおいしいお弁当を楽しみました。 | |
| ・ | 트레킹 중에 노을의 아름다움에 감동했어요. |
| トレッキング中に夕焼けの美しさに感動しました。 | |
| ・ | 트레킹 중에 새로운 친구를 알게 됐어요. |
| トレッキング中に新しい友人と知り合いました。 | |
| ・ | 트레킹으로 산꼭대기에 도달하는 기쁨은 각별합니다. |
| トレッキングで山頂に到達する喜びは格別です。 | |
| ・ | 트레킹의 묘미는 자연과 일체가 되는 것입니다. |
| トレッキングの醍醐味は自然と一体となることです。 | |
| ・ | 트레킹 중에 멋진 사진을 찍을 수 있었어요. |
| トレッキング中に素晴らしい写真を撮ることができました。 | |
| ・ | 우리는 산장까지의 트레킹을 계획하고 있습니다. |
| わたしたちは山小屋までのトレッキングを計画しています。 | |
| ・ | 트레킹하려면 제대로 된 신발이 필요해요. |
| トレッキングにはしっかりとした靴が必要です。 | |
| ・ | 트레킹 장비를 갖추고 준비 완료했습니다. |
| トレッキングの装備を整えて準備完了です。 | |
| ・ | 가을 트레킹은 특히 경치가 아름다워요. |
| 秋のトレッキングは特に景色が美しいです。 | |
| ・ | 트레킹 도중에 휴식을 취했어요. |
| トレッキングの途中で休憩を取りました。 | |
| ・ | 트레킹은 건강한 아웃도어 활동입니다. |
| トレッキングは健康的なアウトドア活動です。 |
