【ところ】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ところの韓国語例文>
지금 그렇지 않아도 피자를 주문할 참이었어요.
今ちょうどピザを頼んだところでした。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。
그렇지 않아도 지금 가려고 한 참이었어요.
ちょうど今行こうとしていたところでした。
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다.
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。
근데 몸은 좀 괜찮아?
ところで体は大丈夫?
오래만이에요. 근데 동생은 잘 지내요?
お久しぶりです。ところで弟さんは元気ですか?
정말 덥네요. 근데 점심 먹었어요?
本当に暑いですね。ところでお昼は食べましたか?
근데 그 사람 소문 들었어요?
ところで、その人の噂を聞きましたか?
근데 시험이 잘 봤어?
ところで試験はうまくいった?
근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요?
ところで、結婚願望は本当にあるようですね?
근데 내일은 어디 갈까요?
ところで明日はどこに行きましょうか?
졸다가 명동에서 못 내릴 뻔했다.
居眠りして明洞で降りれないところだった。
말꼬리를 흐리는 걸 보니 거짓말 하고 있구나?
言葉じりを濁すところをみると、嘘を言っているんだな?
그런데 너는 여기 웬일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
변전소는 무엇을 하는 곳입니까?
変電所は何をするところですか?
남을 헐뜯는 사람은 상대방의 반응을 보고 즐기는 데가 있다.
人をこき下ろす人は、相手の反応を見て楽しむところがある。
어느 곳에서나 그 자리에 없는 사람을 흉봐서는 안 된다.
どんなところでも、その場所にいない人を悪く言ってはいけない。
제가 들은 바로는 김 과장님이 도쿄 지사장으로 발령이 났다고 합니다.
私が聞いたところでは、キム部長に東京支社長の辞令が出たそうです。
30년 전 모습과 다를 바 없었다.
30年前の様子と変わるところがなかった。
그건 내가 바라던 바가 아니다.
これは私が望むところではない。
내가 본 바로는 재미없었다.
私が見たところでは、つまらなかった。
2023년도 두 달이 채 남지 않았습니다.
2023年も残すところ2か月を切りました。
문방구는 이 길을 따라 직진해 첫 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 돌면 있습니다.
文房具屋は、この道を直進して最初の角を左に曲がったところにあります。
바람 피우다가 들켰다.
浮気するところがばれた。(浮気がばれた)
눈이 많은 곳에서 등유는 필수품입니다.
雪の多いところでは、灯油は必需品です。
바쁘실 텐데 죄송한데요.
お忙しいところ失礼ですが。
목초와 야생초의 영양가를 비교한 결과 목초가 영양가 높은 사료임을 알 수 있었다.
牧草と野草の栄養価を比較したところ、牧草が栄養価の高い飼料であることがわかった。
목장은 강가까지 펼쳐져 있다.
牧場は川のところまで広がっている。
그나저나 세계 여행은 재밌었니?
ところで世界旅行は楽しかった?
책상 위에 신문이 있습니다. 그런데 그 신문은 형이 찾던 것입니다.
机の上に新聞があります。ところでその新聞は兄が探していたものです。
그는 강해 보였다. 그런데 쉽게 지고 말았다.
彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。
한국과 일본은 겨울인입니다 . 그런데 호주는 여름입니다.
韓国と日本は冬です。ところがオーストラリアは夏です。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
그런데 여기는 어디입니까?
ところでここはどこですか。
그런데 부탁한 건 어떻게 됐어요?
ところで、頼んだことはどうなりました?
나의 단점은 소극적인 점입니다.
私の短所は消極的なところです。
구두를 10년이나 신었는데 말짱하다,
靴を10年もはいたのにまだ切れたところがない。
강한 충격을 받아 하마터면 대형 사고로 이어질 뻔했다.
強い衝撃を受け、危うく大事故につながるところだった。
하마터면 지갑을 잃어 버릴 뻔했어요.
危うく財布を無くしてしまうところでした。
하마터면 지각 할 뻔했다.
危うく遅刻するところだった。
하마터면 잊을 뻔했다.
あやうく忘れるところだった。
하마터면 사고를 일으킬 뻔했다.
もう少しのところで事故を起こすところだった。
하마터면 늦을 뻔했다.
もう少しで遅れるところだった。
하마터면 큰일 날 뻔했다.
危うく大変なことになるところだった。
이번 실수는 전적으로 저의 소치입니다.
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。
모두 제 부덕의 소치라고 반성하고 있습니다.
すべて私の不徳のいたすところと反省しております。
이번 실수는 저희 회사의 부덕의 소치로 알고 있습니다.
今回のミスは弊社の不徳の致すところだと認識しています。
모두 제 부덕의 소치입니다.
みな私の不徳の致すところです。
저의 부덕의 소치입니다.
私の不徳のいたすところでございます。
하마터면 부딪힐 뻔했다.
もうちょっとでぶつかるところだった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.