【ところ】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
막 전화하려던 참이다.
ちょうど電話しようと思っていたところだ。
내일은 곳에 따라 비가 오겠습니다.
明日はところにより雨が降るでしょう。
서울은 오후에도 눈이 내리는 곳이 있겠다.
ソウルは午後も雪が降るところがあるだろう。
표 사는 곳이 어디예요?
きっぷを買うところはどこですか。
여기는 뭐 하는 곳이에요?
ここは何をするところですか。
저만치 손에 가방을 들고 오는 남편이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに、手にカバンを提げてくる夫が目に入ってきた。
저만치 가 주세요.
少し離れたところに行ってください。
근데 그동안 어떻게 지내셨어요?
ところでしばらくの間どのように過ごしましたか。
조용하고 무척 살기 좋은 곳입니다.
静かでとても住みやすいところです。
지금 학교 가는 중이에요.
今、 学校に行くところです。
엄마하고 통화하는 중이었어요.
ママと通話しているところでした。
우리들은 아슬아슬하게 죽음을 피할 수 있었다.
我々は間一髪のところで死をまぬがれた。
아무 생각 없이 어딘가 멀리 가고 싶다.
何も考えずにどこか遠いところに行きたい。
데이트를 할 때는 어떤 곳에 가요?
デートする時は、どんなところに行くんですか?
지난번에 같이 간 곳이 어디였지요?
この前一緒に行ったところはどこでしたか?
그녀가 사는 기숙사는 교통이 편리한 곳에 있다.
彼女が住んでいる寮は、交通が便利なところにある。
이 주변은 가는 곳마다 방사능에 오염되어 있다.
この辺りはいたるところで放射能に汚染されている。
서울에서 한 시간 반 정도 떨어진 곳에 살고 있습니다.
ソウルから一時間半ぐらい離れたところに住んでいます。
아무리 잘생겨봤자, 부자에게는 이길 수 없어.
どんなにハンサムだったところで、お金持ちには勝てないよ。
아무리 문법을 공부해봤자 말을 안 하면 한국어는 늘지 않는다.
いくら文法を勉強したところで、話さなければ韓国語は上手にならない。
늦잠 잤다. 지금 택시로 가봤자 비행기는 탈 수 없다.
寝坊した。今からタクシーで行ったところで、飛行機には間に合わない。
어차피 사 봤자 쓰지도 않는다.
どうせ買ったところで、 使いもしない。
만들어 봤자 먹을 사람이 없다.
作ったところで、 食べる人がいない。
지금 와서 불평해 봤자 달라질 건 없어요.
今になって文句を言ったところで、 何も変わりませんよ。
현재까지 승객 및 승무원의 안부는 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、乗客、及び乗務員の安否は確認されていません。
부도는 배가 접안해서 사람이 물건을 싣고 내리는 곳입니다.
埠頭は、船が接岸して人や物の積み下ろしをするところです。
아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야.
どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。
조타실은 배를 조종하는 곳입니다.
操舵室は船を操縦するところです。
조타실은 배를 조종하는 곳입니다.
操舵室は船を操縦するところです。
이 기지는 전쟁에 대비한 전술 훈련을 위해 10년 전 대대적으로 정비한 곳이다.
この基地は、戦争に備えた戦術訓練のために、10年前に大々的に整備したところだ。
배가 아파서요 병원에 갔다 오는 길이에요.
お腹が痛くて病院に行ってくるところです。
옛날 옛적에 어느 곳에 아이가 없는 늙고 가난한 부부가 있었어요.
昔々、あるところに子どものない年老いた貧しい夫婦がおりました。
그의 매력이라면 포용력이 있다는 점이지.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
이 사진을 보니 고등학교 시절이 그립다.
この写真をみたところ高校時代が懐かしい。
비난의 화살이 문제의 본질과는 다른 엉뚱한 곳으로 향했다.
非難の矛先は問題の本質とは異なる、突拍子もないところへと向かった。
고속도로 곳곳에 휴게소가 있다.
高速道路ところどころにサービスエリアがある。
그런데 여동생이 토라져서 갑자기 화를 내는 거예요.
ところが、妹がすねて突然怒るのです。
근데 말이야.
ところでなんだけど…
그런데 말이에요. 오늘은 바쁘네요.
ところでですが、今日は忙しいですね.
친구한테 빌붙어 살고 있다.
友達のところに居候している。
산간 지역에는 곳곳에 산불주의 포스터가 붙어있다.
山間部にはところどころに「山火事注意」のポスターが貼られている。
밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요.
逆に夜道でバイクにはねられて大けがをするところでした。
가려운 데를 시원하게 긁어주는 명쾌한 답이다.
痒いところに手が届くような明快な答えだ。
내가 태어난 곳은 사방이 산에 둘러싸인 조용한 산촌이었어.
ぼくが生まれたところは、四方を山に囲まれた静かな山村だったんだ。
통증이 아직도 가시지 않는 걸 보니 심하게 다친 것 같네요.
痛みがまだ取れないところをみると、けががひどいみたいですね。
아픈 데를 꼬집다.
痛いところを突く。
현재까지는 치매를 완전히 치료할 방법이 없습니다.
現在のところ認知症を完全に治す方法はありません。
비행기표를 구하는 대로 바로 출발하려고 한다.
飛行機のチケットを買うとするとすぐ出発するところだ。
도서관에 있는데 아빠에게서 전화가 왔다.
図書館にいたところ、父から電話がきた。
자본주의는 약삭빠른 인간들이 살아남는 곳이다.
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (6/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.