【ところ】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
오늘 머물 데는 어디예요?
今日泊まるところはどこですか。
이제 전 갈 데가 없어요.
もう私は行くところがありません。
늦을 뻔했어요.
遅れるところでした。
아무 데나 앉고 싶은데 앉으세요.
どこでも好きなところにお座りください。
너무 오랜만에 봐서 못 알아보겠다.
あんまり久しぶりに会ったから、気づかないところだった。
아무리 싸 봤자 필요 없는 것은 필요 없다.
いくら安かったところで、要らないものは要らない。
그런데 너는 여긴 어쩐 일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
내가 길치이긴 하지만 오늘은 전혀 다른 곳에 와 버렸다.
方向音痴の自分だが、今日もまるっきり違うところに来てしまった。
그 사람의 발언에는 수상한 점이 있어요.
その人の発言にはおかしいところがあります。
뜻이 있는 곳에 길이 있다.
意志あるところに道あり。
친구하고 통화하는 중이었어요.
友達と通話しているところでした。
마침 전화하려던 참이었어요.
ちょうど電話しようとしていたところでした。
또 깜빡할 뻔했네.
またうっかりするところだった。
부딪친 기억이 없는 곳에 시퍼런 멍이 들었다.
ぶつけた覚えがないところに青あざが出来た。
머물 호텔은 공항에서 30분 정도 걸리는 곳에 있어요.
泊まるホテルは空港から30分ぐらいかかるところにあります。
하마터면 길을 잃을 뻔했어요.
あやうく道に迷うところでした。
하마터면 차에 치일 뻔했어요.
あやうく車に轢かれるところでした。
깜빡 잊을 뻔했어요.
うっかり忘れるところでした。
제자들은 스승이 가는 곳이면 어디든지 따라다녔다.
弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。
우리는 하마터면 얼어 죽을 뻔했다.
我々はあやうく凍死するところだった。
족제비는 주택 등 가까운 곳에 나타나 인간의 손을 물어뜯기도 합니다.
イタチは、住家など、身近なところに現れ、人間の手を噛むこともあります。
제비가 둥지에서 나는 것을 봤어요.
ツバメが巣から飛ぶところを見ました。
그렇지 않아도 먹으러 가려던 참이었어요.
そうでなくても食べに行くところでした。
그렇지 않아도 지금 나가려던 참이야.
そうでなくてもいま出かけるところだよ。
지금 그렇지 않아도 피자를 주문할 참이었어요.
今ちょうどピザを頼んだところでした。
그렇지 않아도 집에만 있기 답답하던 차였다.
ただでさえ家にばかりいるのがダルかったところだった。
그렇지 않아도 지금 가려고 한 참이었어요.
ちょうど今行こうとしていたところでした。
관광객 증가로 인한 장점보다 오버투어리즘을 문제 삼는 곳이 많아지고 있습니다.
観光客の増加によるメリットよりも、オーバーツーリズムを問題視するところが増えてきています。
근데 몸은 좀 괜찮아?
ところで体は大丈夫?
오래만이에요. 근데 동생은 잘 지내요?
お久しぶりです。ところで弟さんは元気ですか?
정말 덥네요. 근데 점심 먹었어요?
本当に暑いですね。ところでお昼は食べましたか?
근데 그 사람 소문 들었어요?
ところで、その人の噂を聞きましたか?
근데 시험이 잘 봤어?
ところで試験はうまくいった?
근데 결혼에 대한 생각이 진짜 있으신가 봐요?
ところで、結婚願望は本当にあるようですね?
근데 내일은 어디 갈까요?
ところで明日はどこに行きましょうか?
졸다가 명동에서 못 내릴 뻔했다.
居眠りして明洞で降りれないところだった。
바쁘신 와중에 시간을 내주셔서 감사했습니다.
お忙しいところお時間いただきましてありがとうございました。
바쁜신 와중에 죄송하지만
お忙しいところ恐縮ですが
서점은 단지 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다.
本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間である。
말꼬리를 흐리는 걸 보니 거짓말 하고 있구나?
言葉じりを濁すところをみると、嘘を言っているんだな?
그런데 너는 여기 웬일이니?
ところでお前はここに何の用だ?
변전소는 무엇을 하는 곳입니까?
変電所は何をするところですか?
남을 헐뜯는 사람은 상대방의 반응을 보고 즐기는 데가 있다.
人をこき下ろす人は、相手の反応を見て楽しむところがある。
어느 곳에서나 그 자리에 없는 사람을 흉봐서는 안 된다.
どんなところでも、その場所にいない人を悪く言ってはいけない。
경찰들은 범죄자들과 다를 것 없이 과잉 수사, 과잉 진압을 하고 있다.
警察たちは犯罪者たちと違うところはなく過剰捜査、過剰鎮圧を行っている。
지금 파운데이션 바르는 중이에요.
ファンデーションをンデーション塗っているところです。
제가 들은 바로는 김 과장님이 도쿄 지사장으로 발령이 났다고 합니다.
私が聞いたところでは、キム部長に東京支社長の辞令が出たそうです。
30년 전 모습과 다를 바 없었다.
30年前の様子と変わるところがなかった。
그건 내가 바라던 바가 아니다.
これは私が望むところではない。
내가 본 바로는 재미없었다.
私が見たところでは、つまらなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (3/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.