| ・ |
돌연사에는 급성 심근경색, 협심증, 심부전 등 심장병에 의한 것이 6할 이상이다. |
|
突然死には、急性心筋梗塞、狭心症、心不全など心臓病によるものが6割以上である。 |
| ・ |
부정맥이나 심부전 등이 심장에 관한 주요한 심장병입니다. |
|
不整脈や心不全などが心臓に関する主な心臓病です。 |
| ・ |
불면증은 우울증과 같은 정신 질환과 관련이 있을 수 있어요. |
|
不眠症は、うつ病などの精神疾患と関連することがあります。 |
| ・ |
불면증 증상에는 권태감이나 집중력 저하 등이 있어요. |
|
不眠症の症状には、倦怠感や集中力低下などがあります。 |
| ・ |
야뇨증 예방에는 취침 전 수분 섭취를 자제하는 등의 생활 습관 개선이 효과적입니다. |
|
夜尿症の予防には、就寝前の水分摂取を控えるなどの生活習慣の改善が効果的です。 |
| ・ |
야뇨증 원인은 야간 소변량이 많은 것이나 방광 용량이 적은 것 등이 있습니다. |
|
夜尿症の原因には、夜間の尿量が多いことや膀胱容量が少ないことなどがあります。 |
| ・ |
갯벌에는 조개류와 게류 등이 서식하고 있다. |
|
干潟には貝類やカニ類などが生息している。 |
| ・ |
정전 영향으로 많은 공장이나 소매점 등에서 조업이나 영업을 할 수 없는 상황입니다. |
|
停電している影響で多くの工場や小売店などで操業や営業ができない状況です。 |
| ・ |
양식이란 어패류나 해초류 등을 인공적으로 양식해 번식시키는 것입니다. |
|
養殖とは魚介類や海藻類などを人工的に飼養し繁殖させることです。 |
| ・ |
최신형은 기능 성능 등에서 크게 향상되어 있어, 기본적으로 최신형 구입을 추천합니다. |
|
最新型は機能、性能などが大きく向上しており、基本的には最新型のご購入をお勧めします。 |
| ・ |
분무기로 물 등의 액체를 분사하다. |
|
噴霧器で水などの液体を噴射する。 |
| ・ |
무사증의 조건으로, 귀국편 항공권의 소지가 필요한 경우도 있어요. |
|
無査証の条件として、帰国便航空券の所持などが必要な場合があります。 |
| ・ |
피부는 외부로부터의 자극이나 세균 등의 감염으로부터 몸을 지켜주는 기관입니다. |
|
皮膚は、外からの刺激や細菌などの感染から体を守ってくれる器官です。 |
| ・ |
피부는 더위, 추위, 태양광선 등으로부터 몸을 보호하는 역할을 하고 있다. |
|
皮膚は暑さ、寒さ、太陽光線などからからだを守るはたらきをしています。 |
| ・ |
살갗이 거칠어지는 원인은 식생활이나 스트레스, 수면부족 등 실로 다양합니다. |
|
肌荒れの原因は食生活やストレス、睡眠不足など実にさまざまです。 |
| ・ |
뾰루지는 피지 등으로 막힌 모공 내에 염증이 생기는 증상이다. |
|
吹き出物は、皮脂などで詰まった毛穴内に炎症が生じる症状だ。 |
| ・ |
편식이나 수면부족 등으로 피부에 여드름이나 뾰루지가 생기기 쉽다. |
|
偏食・睡眠不足などで肌にニキビや吹き出物ができやすい。 |
| ・ |
후계자 부족의 해결책으로는 M&A나 사업 승계 등이 있습니다. |
|
後継者不足の解決策には、M&Aや事業承継などがあります。 |
| ・ |
위계나 지위 등을 세습하다. |
|
位階・地位などを世襲する。 |
| ・ |
도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다. |
|
道路は人や車両などが通行するための道です。 |
| ・ |
지붕은 건물이나 살고 있는 사람을 비나 바람 눈 등으로부터 지켜주는 소중한 역할을 합니다. |
|
屋根は建物や住んでいる人を雨や風、雪などから守る大切な役割を担っています。 |
| ・ |
웍은 볶음밥 등의 볶음이나 튀김 등 다양한 요리를 만들 때 사용된다. |
|
中華鍋はチャーハンなどの炒め料理や揚げ物などいろいろな料理を作るときに使われる。 |
| ・ |
먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
|
食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 |
| ・ |
개발과 생산 과정 등에 대규모 투자가 필요하다. |
|
開発と生産過程などに大規模な投資が必要である。 |
| ・ |
질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
|
ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 |
| ・ |
여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다. |
|
色々情報などに対して意見を交わしました。 |
| ・ |
소방 당국은 헬리콥터 등을 투입해 진화에 대처했습니다. |
|
消防当局がヘリコプターなどを投入して消火にあたりました。 |
| ・ |
재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
|
災害などに備えて燃料を備蓄する。 |
| ・ |
높이 3 미터 이상의 쓰나미가 예상되는 지역 |
|
高さ3メートル以上の津波などが想定される地域 |
| ・ |
여름이 되면, 폭우나 소나기 등으로 침수하는 마을이 많아진다. |
|
夏になると、大雨や夕立などで浸水するまちが多くなる。 |
| ・ |
양서류에는 개구리나 도롱뇽 등이 있습니다. |
|
両生類にはカエルやサンショウウオなどがいます。 |
| ・ |
생물의 분류에는 포유류, 조류, 파충류, 양서류, 어류 등이 있습니다. |
|
生き物の分類には、哺乳類・鳥類・爬虫類・両生類・魚類などがあります。 |
| ・ |
개구리나 도롱뇽 등 양서류도 탈피를 합니다. |
|
カエルやサンショウウオなど両生類も脱皮をします。 |
| ・ |
설치류란 쥐, 햄스터, 다람쥐 등 평생 이빨이 계속 자라나는 동물입니다. |
|
げっ歯類とは、ねずみ、ハムスター、リスなどの一生歯が伸び続ける動物のことです。 |
| ・ |
파충류에는 도마뱀,뱀,이구아나,카멜레온,거북이,도마뱀붙이 등이 있습니다. |
|
爬虫類には、トカゲ、ヘビ、イグアナ、カメレオン、カメ、ヤモリなどがいます。 |
| ・ |
곤충이나 쥐, 토끼나 여우 등 작은 동물들에게 무서운 적은 조류입니다. |
|
昆虫やネズミ、ウサギやキツネなど小動物にとって、怖い敵は鳥類です。 |
| ・ |
자웅 동체의 대표적인 예로 지렁이와 달팽이 등을 들 수 있다. |
|
雌雄同体の代表的な例は、ミミズやカタツムリなどが挙げられる |
| ・ |
편의점 등에서 번데기가 통조림으로 판매되고 있다. |
|
コンビニなどでカイコのサナギが缶詰として販売されている。 |
| ・ |
학위 논문 작성에 있어서 데이터의 조작, 날조, 표절 행위 등의 어떠한 부정행위도 인정하지 않는다. |
|
学位論文作成において、データの改ざん、捏造、剽窃行為などのいかなる不正行為も認めない。 |
| ・ |
근래, 데이터의 날조나 연구비 부정사용 등 부정행위가 이어지고 있다. |
|
近年,データの捏造や研究費の不正使用などの不正行為が相次いでいる。 |
| ・ |
법률 등의 규범에 따르지 않는 행위를 부정행위라고 한다. |
|
法律などの規範に従わない行為を不正行為という。 |
| ・ |
튀김은 튀기는 기름의 온도와 튀김 옷의 두께 등 섬세한 기술이 요구되는 요리입니다. |
|
天ぷらは、揚げる油の温度や衣の厚さなど、細かな技術が求められる料理です。 |
| ・ |
튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다. |
|
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。 |
| ・ |
튀김은 매콤달콤한 양념이나 소금 등의 조미료와 함께 먹는 것이 일반적입니다. |
|
天ぷらは、甘辛いタレや塩などの調味料と一緒に食べることが一般的です。 |
| ・ |
수초는 박테리아 등 미생물과 협력하여 물고기 배설물이나 잔반 등 유기물을 분해합니다. |
|
水草はバクテリアなどの微生物と協力して、魚の排泄物や残飯などの有機物を分解します。 |
| ・ |
신부는 새하얀 드레스에 꽃을 수놓은 미사 수건을 썼다. |
|
新婦は真っ白なドレスに花の刺繍のベールをかぶった。 |
| ・ |
우파루파는 흰색이나 검은색, 분홍색 등 다양한 색상이 있습니다. |
|
ウーパールーパーは白や黒、ピンクなどさまざまな色があります。 |
| ・ |
개나 고양이 등의 동물에 물린 적이 있나요? |
|
犬や猫などの動物に噛まれたことがありますか。 |
| ・ |
자라는 늪이나 연못 등 조용한 물가에 서식합니다. |
|
スッポンは沼や池などの静かな水辺に生息します。 |
| ・ |
검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다. |
|
黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。 |