| ・ |
산림 자원은 목재나 종이 등 많은 제품의 원료가 됩니다. |
|
森林資源は、木材や紙など多くの製品の原料となります。 |
| ・ |
입 냄새의 원인은 충치, 치주병, 위장의 문제 등 다양합니다. |
|
口臭の原因は虫歯や歯周病、胃腸の不調など様々です。 |
| ・ |
구강 관리를 게을리하면 치주 질환 등의 위험이 높아지게 됩니다. |
|
口腔ケアを怠ると、歯周病などのリスクが高まります。 |
| ・ |
조산의 원인에는 감염이나 고혈압 등이 있습니다. |
|
早産の原因には、感染症や高血圧などが含まれます。 |
| ・ |
안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
|
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 |
| ・ |
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다. |
|
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。 |
| ・ |
필명은 작가나 만화가 등이 사용한다. |
|
ペンネームは作家や漫画家などが使用する。 |
| ・ |
목수 일에 사용하는 것 등 다양한 용도의 공구가 있다. |
|
大工仕事に用いるものなど様々な用途の工具がある。 |
| ・ |
벽장에 이불이나 가전 등을 수납했다. |
|
押入れに布団や家電などを収納にした。 |
| ・ |
주위의 편견과 무시,인종 차별,언어의 벽 등 많은 시련을 이겨 내야 한다. |
|
周囲の偏見と無視、人種差別、言語の壁など、多くの試練に乗り越えないといけない。 |
| ・ |
누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
|
漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 |
| ・ |
생필품의 기준은 사람에 따라 다르지만, 티슈 의류 칫솔 등은 우선 들어 간다. |
|
生活必需品の基準は人によって違うが、ティッシュ、衣類、歯ブラシなどはまず入る。 |
| ・ |
항아리에 고추장, 된장, 간장 등을 담아서 보관한다. |
|
壷にコチュジャン、味噌、醤油などを入れておいて保存する。 |
| ・ |
책가방은 책이나 공책, 필통 등을 넣어서 주로 메고 다니는 가방입니다. |
|
ランドセルは本やノート、筆入れなどを入れて主に背負っていくかばんです。 |
| ・ |
유자를 사용하여 멋진 음료를 만들었다. |
|
ゆずを使っておしゃれなドリンクを作った。 |
| ・ |
은하란 수백에서 수천 개의 항성 등이 모여 있는 천체입니다. |
|
銀河とは数百から数千個の恒星などが集まっている天体です。 |
| ・ |
발열이나 설사 등 몸 상태가 안 좋아 수분이 잃게 되는 경우도 있습니다. |
|
発熱や下痢などの体調不良で水分が失われたりすることがあります。 |
| ・ |
주된 증상은 발열이나 구토, 전신 피로 등이다. |
|
主な症状は発熱や嘔吐,全身の倦怠感などだ。 |
| ・ |
피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다. |
|
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。 |
| ・ |
긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다. |
|
長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが夫婦のセックスを妨害する。 |
| ・ |
그 가수는 노래와 춤 등에서 출중한 실력을 자랑한다. |
|
あの歌手は歌とダンスなどで優れた実力を誇る。 |
| ・ |
좋아하는 드라마를 보고 기분이 나아졌다. |
|
好きなドラマを見て気分が良くなった。 |
| ・ |
조림은 국물이나 간장, 미림 등으로 간을 합니다. |
|
煮つけは、だしや醤油、みりんなどで味付けされます。 |
| ・ |
조림은 생선과 고기, 야채 등을 육수와 조미료로 끓여서 만듭니다. |
|
煮つけは、魚や肉、野菜などをだしや調味料で煮込んで作ります。 |
| ・ |
미생물은 발효 식품 등 인간에 유익한 유기물을 생성한다. |
|
微生物は発酵食品など人間に有益な有機物を生成する。 |
| ・ |
겨자는 회 등을 먹을 때 찍어 먹는 겨자씨로 만든 녹색의 소스입니다. |
|
からしは刺身などを食べるときつけて食べるカラシナの種で作られた緑色のソースである。 |
| ・ |
소바는 면뿐만 아니라 가루나 떡 등에도 사용됩니다. |
|
蕎麦は麺だけでなく、粉や餅などにも使われます。 |
| ・ |
장기화되고 있는 불황으로 토지 등의 자산가치가 줄어들고 있다. |
|
長引く不況の影響で土地などの資産価値が減りつづけている。 |
| ・ |
프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
|
フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 |
| ・ |
고고학은 다양한 유적이나 유물 등을 대상으로 연구하는 학문이다. |
|
考古学は、さまざまな遺跡や遺物などを対象にして研究する学問だ。 |
| ・ |
출토품이란 땅속이나 유적에서 발견된 고대 유물, 미술품 등을 말한다. |
|
出土品とは、土中や遺跡から発見された古代の遺物、美術品などをさす。 |
| ・ |
불임 치료법에는 약물요법과 수술 등이 있다. |
|
不妊症の治療法には、薬物療法や手術などがある。 |
| ・ |
과거에 일에 이야기는 피하고 싶다. |
|
過去に起きた出来事などの話を避けたい。 |
| ・ |
초콜릿 케이크나 딸기 케이크 등 단 게 먹고 싶어. |
|
チョコレートケーキやイチゴケーキなど、甘いものが欲しいな。 |
| ・ |
예복은 결혼식이나 장례식 등 특별한 날에 필요하다. |
|
礼服は結婚式や葬式など、特別な日に必要だ。 |
| ・ |
하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다. |
|
カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。 |
| ・ |
자연재해나 고령화 등 사회 과제가 산적해 있다. |
|
自然災害や高齢化など社会課題が山積している。 |
| ・ |
여성의 라이프 스타일 등 다채로운 장르의 잡지가 유통되고 있습니다. |
|
女性ライフスタイルなど多彩なジャンルの雑誌が流通されています。 |
| ・ |
철도,도로,항만,교통,수자원 등 각종 공공 인프라를 개발했습니다. |
|
鉄道、道路、港湾、交通、水資源など、各種公共インフラを開発しました。 |
| ・ |
가해자가 흉기를 휘두를 땐 경찰봉과 테이저건, 권총 등을 쓸 수 있다. |
|
加害者が凶器を振り回した場合は警棒やテーザー銃、拳銃などが使える。 |
| ・ |
그녀의 야심작은 완벽한 다큐멘터리다. |
|
彼女の自信作は完璧なドキュメンタリーだ。 |
| ・ |
세금을 체납하면, 예금 급여 부동산 보험 등을 차압해 공매한다. |
|
税金を滞納すると、預金・給与・不動産・生命保険などを差し押え、公売する。 |
| ・ |
은하란 무수한 항성·행성, 심지어 티끌이나 가스 등이 모인 천체입니다. |
|
銀河とは無数の恒星・惑星、さらにはちりやガスなどが集まった天体です。 |
| ・ |
우울증 등 정신질환까지 보장하는 보험이 국내에 처음 나왔다. |
|
うつ病など、精神疾患まで補償する保険が国内に初めて出た。 |
| ・ |
우울증은 스트레스나 몸의 질병 등 다양한 요인이 겹쳐서 발병한다. |
|
うつ病はストレスやからだの病気などさまざまな要因が重なって発病する。 |
| ・ |
필요 없어진 가구나 가전 등의 가전도구를 저렴하게 회수해서 처분합니다. |
|
不用になった家具や家電などの家財道具を格安にて回収して処分します。 |
| ・ |
감염증이란 세균이나 바이러스 등이 몸에 들어가 증식하여 일어나는 병입니다. |
|
感染症とは、細菌やウイルスなどが体に入り増殖することによって起きる病気です。 |
| ・ |
헌혈을 하는 것에 의해, 에이즈나 간염 등의 감염증에 감염되지 않는다. |
|
献血をすることによって、エイズや肝炎など感染症に感染することはない。 |
| ・ |
감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
|
感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 |
| ・ |
태풍이나 집중호우 등에 의해 매년처럼 수해가 발생하고 있습니다. |
|
台風や集中豪雨などによって、毎年のように水害が発生しています。 |